HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 25

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

चातुर्वर्ण्यं ततः स्वे स्वे आश्रमे धर्मकर्मणि आवर्त्तत ततो देवा वृत्त्या युक्ताभवान् मुने

cāturvarṇyaṃ tataḥ sve sve āśrame dharmakarmaṇi āvarttata tato devā vṛttyā yuktābhavān mune

その後、四ヴァルナはそれぞれ自らのアーシュラマにおいて、法(ダルマ)にかなう務めと行為へと立ち返った。かくして、聖仙よ、神々は各自の正当な生計・維持のあり方において正しく安立した。

चातुर्वर्ण्यम्the fourfold varṇa order
चातुर्वर्ण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य (प्रातिपदिक; चतुर्+वर्ण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (indeclinable adverb: then/thereafter)
स्वेin (one's) own
स्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masc/Neut, Locative, Singular)
स्वेin (one's) own
स्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masc/Neut, Locative, Singular)
आश्रमेin the āśrama (stage of life)
आश्रमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
धर्मकर्मणिin the duties of dharma
धर्मकर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्मकर्मन् (प्रातिपदिक; धर्म+कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
आवर्त्ततreturned/was established again
आवर्त्तत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
ततःthen
ततः:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (indeclinable adverb: then)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
वृत्त्याby (their) conduct/means of livelihood
वृत्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
युक्ताःendowed/engaged
युक्ताः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Past participle, Masculine, Nom, Plural)
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Plural, Parasmaipada)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
Narrative frame likely Pulastya to Nārada (typical for Vāmana Purāṇa; not explicit in input)
DharmaVarnashramaSocial orderCosmic stability

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Social and spiritual harmony is portrayed as arising when each group and life-stage performs its dharma; this orderly performance supports even the cosmic order, symbolized by the devas being “properly established.”

Primarily supports Dharma/ācāra material within a Vamśānucarita/Itihāsa-like narrative flow; it is not a direct sarga/pratisarga passage but a normative dharma statement embedded in the story.

The devas’ ‘proper vṛtti’ functions as a symbol of ṛta (cosmic order): when human society is aligned with dharma, divine order and prosperity are restored/maintained.