Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology
पितामहेनैवमुक्ता देवाः शक्रषुरोगमाः पितामहं पुरस्कृत्य मुरारिसदनं गताः
pitāmahenaivamuktā devāḥ śakraṣurogamāḥ pitāmahaṃ puraskṛtya murārisadanaṃ gatāḥ
かくしてピターマハ(梵天ブラフマー)に告げられると、シャクラ(インドラ)を先頭とする諸天は、ピターマハを先に戴き、ムラーリ(ヴィシュヌ)の御住処へ赴いた。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It signals ritual and political decorum in the divine assembly: Brahmā is honored as elder and authority, even when the devas seek Viṣṇu’s decisive intervention.
Often “Viṣṇu’s abode” is understood as Vaikuṇṭha in Purāṇic idiom, but the verse does not specify a named realm; it functions as a narrative destination indicating direct audience with Viṣṇu.
No explicit sacred geography appears; the verse remains in the mythic-court register rather than tīrtha description.