Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology
तानाह पद्मसंभूतो नैतद् वेद्मि च कारणम् तदागच्छत वो युक्तं द्रष्टुं चक्रगदाधरम्
tānāha padmasaṃbhūto naitad vedmi ca kāraṇam tadāgacchata vo yuktaṃ draṣṭuṃ cakragadādharam
蓮華より生まれたブラフマーは彼らに言った。「この原因を私は知らぬ。ゆえに、今こそ汝らは円盤と棍棒を執る御方(ヴィシュヌ)を拝しに行くがよい。」
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames a common Purāṇic hierarchy of recourse: when the immediate cause of a cosmic disturbance is unclear even to Brahmā, the devas seek Viṣṇu, the preserver and strategic resolver of deva–asura crises.
Here it functions as an iconographic epithet for Viṣṇu in his sovereign form. In Vāmana Purāṇa’s broader narrative arc, such epithets often precede or contextualize avatāra activity, but the verse itself does not yet specify Vāmana/Trivikrama.
No. This verse is purely court/narrative instruction without naming rivers, forests, or pilgrimage sites.