HomeVamana PuranaAdh. 38Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Jabali Bound by the MonkeyJabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor

कपिना यत् कृतं सर्वं लतापाशं चतुर्दिशम् पञ्चवर्षशते काले गते शक्तस्तदा शरैः

kapinā yat kṛtaṃ sarvaṃ latāpāśaṃ caturdiśam pañcavarṣaśate kāle gate śaktastadā śaraiḥ

猿が作り、四方に張り巡らされた蔓の投げ縄のすべては――五百年の時が過ぎてのち――彼はついに矢によってそれらを断ち払い、除き去る力を得た。

कपिनाby the monkey
कपिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
यत्which/what
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun (what/which)
कृतम्done/made
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying 'कृतम्/यत्'
लता-पाशम्a noose/bond of creepers
लता-पाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लतानां पाशः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object
चतुर्दिशम्in the four directions / four-sided
चतुर्दिशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (चतस्रः दिशः यस्य/यत्र), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial adjective to 'लतापाशम्' (spread to four directions)
पञ्च-वर्ष-शतेin (the period of) five hundred years
पञ्च-वर्ष-शते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + वर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्चवर्षाणां शतम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative of time
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative of time
गतेhaving passed / elapsed
गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; locative absolute with 'काले' (when time had passed)
शक्तःable/capable
शक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (able), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrument
Primary narrator (Purāṇic narrator) describing events within the Jābāli episode; listener not specified in the excerpt.
Time and maturation (long tapas-like duration)Release from bondage/obstruction (latā-pāśa)Ascetic endurance and eventual capability

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Latāpāśa literally means a ‘noose/snare of creepers.’ In narrative usage it denotes a dense binding network of vines that obstructs movement—an image of entanglement that must be cut or cleared.

Purāṇic narratives often use large time spans to signal extraordinary endurance, tapas-like waiting, or the slow ripening of karmic/ascetic capacity. Here it marks the long interval after which the protagonist becomes ‘śakta’ (able) to overcome the vine-entanglement.

Not directly. It describes an environmental condition (vines in four directions) rather than naming a river, forest, or tīrtha. The explicit sacred geography appears in surrounding verses when the setting is identified.