Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
ततः स प्रहितः पित्रा भ्राता मम महाभुजः संप्राप्तो बन्धनोद्देशं समं हि परमर्षिणा
tataḥ sa prahitaḥ pitrā bhrātā mama mahābhujaḥ saṃprāpto bandhanoddeśaṃ samaṃ hi paramarṣiṇā
ついで父に遣わされた我が兄――大いなる腕を持つ者――は、至上の聖仙とともに拘禁の地へ到着した。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The compound can denote a literal confinement location, but in Purāṇic idiom it can also be the locus where a binding (by astra, mantra, or curse) is operative. The surrounding emphasis on astravidhi suggests a restraint requiring technical neutralization.
The great sage’s presence legitimizes the mission and supplies spiritual authority and correct procedure. In many Purāṇic rescues, technical skill (astravidhi) is paired with ṛṣi-guidance to ensure the act is dharmically and ritually sound.
No named river, tīrtha, forest, or region appears in the provided line; it only mentions a generic ‘place of bondage’ (bandhanoddeśa). Additional surrounding verses would be needed to map the site to Vāmana Purāṇa’s geographical catalog.