Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
ततो ऽपश्यं कपिवरं सो ऽवदन्मां क्व यास्यसि इमां देववतीं गृह्यं मूढ न्यस्तां महाश्रमे
tato 'paśyaṃ kapivaraṃ so 'vadanmāṃ kva yāsyasi imāṃ devavatīṃ gṛhyaṃ mūḍha nyastāṃ mahāśrame
そのとき、すぐれた猿を見た。彼は我に言った。「どこへ行くのだ。愚か者よ。このデーヴァヴァティー(Devavatī)を奪い取ったゆえに、おまえはこの大いなるアーシュラマ(修行林)に置かれたのだ。」
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The form devavatīm can function as a proper name (Devavatī) and also carries the adjectival sense ‘divine-like’. In Purāṇic narrative style, such forms often preserve a character’s name while simultaneously praising her status/beauty.
Nyastā (‘placed/left/deposited’) with mahāśrama indicates the action occurs within or at the boundary of an āśrama—an ascetic sanctuary. Such spaces are frequently treated as ritually protected zones where transgression (abduction, violence) becomes especially blameworthy.
Kapivara figures can serve as liminal guardians in forest-āśrama narratives—creatures of the wilderness who nonetheless align with dharma. The ‘best of monkeys’ trope also evokes the broader epic-Purāṇic cultural memory of kapi protectors (e.g., Hanumān-type paradigms), even when not explicitly identified.