HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 47

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

विरोचनश्चापि जलेश्वरं त्वगाज्जम्भस्त्वथागाद् धनदं बलाढ्यम् वायुं समभ्येत्य च शम्बरो ऽथ मयो हुताशं युयुधे मुनीन्द्र

virocanaścāpi jaleśvaraṃ tvagājjambhastvathāgād dhanadaṃ balāḍhyam vāyuṃ samabhyetya ca śambaro 'tha mayo hutāśaṃ yuyudhe munīndra

ヴィローチャナもまた水の主(ヴァルナ)に向かった。ついでジャンバは、富を授けるダナダ(クベーラ)という力に満ちた者に挑んだ。シャンバラはヴァーユに近づいて戦い、マヤはフターシャ(アグニ)と戦った、ああ牟尼の王よ。

virocanaḥVirocana
virocanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
jaleśvaramlord of waters (Varuṇa)
jaleśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tuthen/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक निपात (particle: but/then)
agātwent/attacked
agāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jambhaḥJambha
jambhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuthen
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमसूचक अव्यय (sequencer: then)
agātwent/attacked
agāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dhanadamDhanada (Kubera)
dhanadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
balāḍhyamrich in strength
balāḍhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबल (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to dhanadam
vāyumVāyu (wind-god)
vāyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
samabhyetyahaving approached
samabhyetya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + इ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
śambaraḥŚambara
śambaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रमसूचक अव्यय
mayaḥMaya (the Asura)
mayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hutāśamHutāśa (Agni)
hutāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहुताश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yuyudhefought
yuyudhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
munīndraO lord of sages
munīndra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
Not explicit in the excerpt (likely within Pulastya → Nārada narrative frame); vocative ‘munīndra’ addresses the listener-sage
VaruṇaKuberaVāyuAgni
Daitya-Deva ConflictLokapāla opposition (cosmic order vs. anti-order)Mythic cataloguing of combatants

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The pairing of Daityas against the Lokapālas portrays adharma as an assault on the very supports of the world (water, wealth/order, wind, fire). The lesson is that cosmic stability (ṛta/dharma) is maintained through the protection of these governing principles.

Again, Vaṁśānucarita/Carita: a heroic-battle catalogue embedded within broader genealogical and epochal storytelling, rather than creation/dissolution accounts.

Each Lokapāla embodies a functional layer of reality—Varuṇa (waters/constraint), Kubera (resources), Vāyu (vital movement), Agni (transformation). Daitya opposition symbolizes disorder attempting to seize or disrupt these functions; the narrative thus mythologizes the fragility—and defense—of the world’s operating system.