HomeUpanishadsAmritbinduVerse 22

Verse 22

Amritbindu

सर्वभूताधिवासं यद्भूतेषु च वसत्यपि ।

सर्वानुग्राहकत्वेन तदस्म्यहं वासुदेवः ॥२२॥

सर्व-भूत-अधिवासम् । यत् । भूतेषु । च । वसति । अपि ।

सर्व-अनुग्राहकत्वेन । तत् । अस्मि । अहम् । वासुदेवः ॥

sarva-bhūtādhivāsaṃ yad bhūteṣu ca vasaty api |

sarvānugrāhakatvena tad asmy ahaṃ vāsudevaḥ ||22||

一切の衆生の住処であり、しかも衆生のうちに住まうもの—万有を恩寵して支えるゆえに—それが我である、ヴァースデーヴァ。

That which is the abode (indwelling basis) of all beings, and which indeed dwells in beings—by virtue of being the benefactor/gracious supporter of all, that am I: Vāsudeva.

Antaryāmin (inner ruler) and all-pervasive Brahman; nondual identity expressed in theistic languageMahavakya: Resonates with “tat tvam asi” (identity of the individual with the all-pervading ground) and with the Advaitic reading of “ahaṃ brahmāsmi,” here framed as “tad asmi aham.”AtharvaChandas: Anuṣṭubh (śloka-like)