पुत्रं राज्ये च संस्थाप्य ततोऽर्बुदमथागमत् । प्राप्तो मुक्तिं ततो भूयः सभार्यस्तत्प्रभावतः
putraṃ rājye ca saṃsthāpya tato'rbudamathāgamat | prāpto muktiṃ tato bhūyaḥ sabhāryastatprabhāvataḥ
子を王位に据えたのち、彼はアルブダへ赴いた。やがて(ケーダーラ)の霊威により、妃とともに解脱を得た。
Pulastya (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (as causal prabhāva) / Arbuda (as narrative destination)
Type: kshetra
Listener: A king (māhīpati)
Scene: The king crowns his son, then journeys to Arbuda; finally, the royal couple is depicted serene and liberated—symbolized by light, ascent, or Śiva’s grace—explicitly attributed to Kedāra’s power.
Dharma includes orderly succession and detachment; devotion to Śiva at Kedāra is said to culminate in liberation.
Kedāra is the source of liberating power; Arbuda is mentioned as the region to which the king returns.
No explicit ritual here; it narrates renunciation-like transition and the fruit (mukti) attributed to sacred power.