गोमती च समानीता तपसा नृपसत्तम । तत्र स्नातो नरः सम्यक्पातकै र्विप्रमुच्यते
gomatī ca samānītā tapasā nṛpasattama | tatra snāto naraḥ samyakpātakai rvipramucyate
王の中の最勝者よ、苦行の力によってゴーマティー河はそこへ招き寄せられた。そこで正しく沐浴する者は、罪と過失のすべてから完全に解き放たれる。
Pulastya
Tirtha: Gomatī at Vasiṣṭha-kuṇḍa (implied)
Type: kund
Listener: A king (nṛpasattama/nṛpaśreṣṭha)
Scene: Vasiṣṭha performs austerity; from the earth or sky, the river Gomatī manifests and fills the kunda; pilgrims bathe as a luminous current enters the pool, symbolizing pātaka release.
Austerity sanctifies geography; bathing at such sanctified waters is taught as a means of inner and karmic purification.
The bathing place at/near Vasiṣṭha’s kuṇḍa where Gomatī is said to have been brought through tapas.
Snāna (ritual bathing) at the tīrtha for removal of pātakas.