अथाऽसौ प्रययौ शीघ्रं प्रणिपत्य विचक्षणः । अर्बुदे पर्वतश्रेष्ठे यत्र सा परमेश्वरी । प्रणम्य विनयोपेतो वाक्यमेतदुवाच ताम्
athā'sau prayayau śīghraṃ praṇipatya vicakṣaṇaḥ | arbude parvataśreṣṭhe yatra sā parameśvarī | praṇamya vinayopeto vākyametaduvāca tām
そのときヴィチャクシャナは速やかに出立し、ひれ伏して礼拝しつつ、至上の女神がまします山々の最勝・アルブダ山へ赴いた。恭しく拝礼し、へりくだって、彼は女神に次の言葉を申し上げた。
Pulastya (narration)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Listener: Parameśvarī
Scene: Vicakṣaṇa traveling swiftly through mountain paths, then prostrating before the radiant Parameśvarī in a secluded Arbuda grove/peak-shrine, speaking with practiced humility.
Even hostile missions adopt outward humility before divinity—true authority belongs to the Goddess in the sacred landscape.
Arbuda Parvata is highlighted as “parvataśreṣṭha,” a premier sacred mountain within the Skanda Purāṇa’s Arbuda Khaṇḍa.
Implicit devotional conduct: praṇāma (prostration/salutation) and vinaya (humility) when approaching the deity.