किं चात्र बहुनोक्तेन यत्किंचित्तत्र पर्वते । स्वेदजांडजसंज्ञेया उद्भिज्जाश्च जरायुजाः । सर्वलोकोत्तरास्तत्र दृश्यंते पर्वतोत्तमे
kiṃ cātra bahunoktena yatkiṃcittatra parvate | svedajāṃḍajasaṃjñeyā udbhijjāśca jarāyujāḥ | sarvalokottarāstatra dṛśyaṃte parvatottame
しかし、これ以上何を多く語ろうか。あの山にあるものは何であれ—汗より生ずるもの、卵より生ずるもの、地より芽生えるもの、胎より生ずるもの—すべてが他界をも凌ぐ非凡なる存在として、この最勝の山に現れている。
Narrator
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Scene: A grand ‘biodiversity tableau’ on a sacred mountain: flowering plants sprouting from earth, birds in flight, mammals near streams, insects and small beings—each rendered with a subtle divine glow, suggesting lokottara nature.
The tīrtha is portrayed as cosmically superior—its very life-forms reflect a heightened order of purity and excellence.
Mount Arbuda, called ‘parvatottama’ (best of mountains).
None.