न स वृक्षो न सा वल्ली नौषधी सा धरातले । न तत्र याऽसुरज्येष्ठ पर्वते वीक्षिता मया
na sa vṛkṣo na sā vallī nauṣadhī sā dharātale | na tatra yā'surajyeṣṭha parvate vīkṣitā mayā
おお、アスラの中の最勝者よ。この地上にある樹も蔓も薬草も、あの山において我が見なかったものは一つもなかった。
Narrator addressing an Asura leader (deduced from vocative ‘asurajyeṣṭha’)
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: kshetra
Listener: Asura-jyeṣṭha (foremost of Asuras)
Scene: A sweeping panoramic view of Arbuda where every ecological niche appears—trees, creepers, and medicinal herbs carpeting the slopes—conveying encyclopedic botanical richness; a speaker addressing an asura-chief is implied.
A mahā-tīrtha is portrayed as complete and unsurpassed—nothing auspicious in the world is missing from it.
Mount Arbuda, presented as containing every auspicious plant and herb.
None explicitly.