ईश्वर उवाच । योऽत्र व्रतपरो भूत्वा चातुर्मास्यं वसिष्यति । इह लोके परे चैव तस्य भावि सदा सुखम्
īśvara uvāca | yo'tra vrataparo bhūtvā cāturmāsyaṃ vasiṣyati | iha loke pare caiva tasya bhāvi sadā sukham
イーシュヴァラは言った。「ここで誓戒に専心し、チャートゥルマーシャの期間を住して過ごす者には、この世にも彼世にも、絶え間なき安楽が常に訪れる。」
Īśvara
Tirtha: Arbuda-kṣetra (Cāturmāsya-vāsa fruit)
Type: kshetra
Scene: Īśvara speaks as a divine authority; pilgrims/vratins reside in a sacred precinct through monsoon months, performing daily worship, lamp-lighting, and restrained living; the passage conveys steady, serene happiness.
Disciplined sacred living (vrata) combined with residence at a holy place is presented as a direct cause of enduring well-being.
The Arbuda Khaṇḍa āśrama-pada is praised as especially efficacious for tīrtha-vāsa during Cāturmāsya.
Cāturmāsya-vāsa—residing for four months while observing vows (vrata).