एकाकारा भविष्यंति सर्ववर्णाश्रमाश्च वै । नाशं यास्यंति यज्ञाश्च कुलधर्मः सनातनः
ekākārā bhaviṣyaṃti sarvavarṇāśramāśca vai | nāśaṃ yāsyaṃti yajñāśca kuladharmaḥ sanātanaḥ
あらゆるヴァルナとアーシュラマは一様となり、区別が失われる。ヤジュニャの祭祀は滅び、家と血統に伝わる古のダルマもまた消え去る。
Brahmā (contextual)
Scene: A once-ordered society dissolves: four āśrama symbols and varṇa emblems fade into a single indistinct crowd; yajña-kuṇḍas are cracked and cold; ancestral scrolls and family banners lie torn.
When dharmic structures collapse, spiritual life must be safeguarded through conscious adherence to righteousness and sacred supports like tīrthas.
Not named in this verse; the chapter’s trajectory glorifies Arbuda as the stable refuge for tīrthas in Kali Yuga.
It notes the destruction of yajñas but does not prescribe a replacement practice in this specific verse.