श्लाघ्य एव हि ते मृत्युः पितुरस्माज्जनार्दृनात् । सर्वपातकनिर्मुक्तो गतोऽसौ धाम वैष्णवम्
ślāghya eva hi te mṛtyuḥ piturasmājjanārdṛnāt | sarvapātakanirmukto gato'sau dhāma vaiṣṇavam
まことに、このジャナールダナ(Janārdana)の手による汝の父の死は称賛に値する。あらゆる罪より解き放たれ、彼はヴァイシュナヴァ(Vaiṣṇava)の住処へ赴いたのだ。
Kāmakhyā Devī
Tirtha: Vaiṣṇava dhāma (Vaikuṇṭha)
Type: kshetra
Listener: Bhāratarṣabha (royal listener)
Scene: A consolatory scene where the speaker declares the deceased’s liberation: a subtle vision of Viṣṇu’s abode—radiant gateway, conch and discus motifs—while mourners’ faces soften into acceptance.
Contact with the divine (even through death in a sacred narrative frame) is portrayed as purifying, leading to release from sin and attainment of Viṣṇu’s abode.
No earthly tīrtha is specified; the verse glorifies the transcendent Vaiṣṇava dhāma.
None explicitly; the focus is on the salvific result (sarvapātaka-nirmukti and reaching Vaiṣṇava dhāma).