Adhyaya 127
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 127

Adhyaya 127

『レーヴァカンダ』中の『アヴァンティー・カンダ』において、聖仙マールカンデーヤは王に語り、比類なき聖なる渡し場として讃えられるアグニティールタへ赴くよう導く。まず、半月の初め(pakṣa-ādau)にその地でティールタ・スナーナ(tīrtha-snāna:聖地沐浴)を行うべきことを説き、これによりあらゆる罪垢・儀礼的不浄(kilbiṣa)が除かれると示す。 続いて教えは布施の倫理へ移り、カニャーダーナ(kanyādāna:処女の施与)を中心に説く。すなわち、力に応じて飾り整えた乙女(yathāśaktyā alaṅkṛtām)を捧げる行いである。その果報(phalaśruti)は、アグニーシュトーマやアティラートラといった最高位のヴェーダのソーマ祭に比してもなお勝り、しかも格別に増大すると語られる。 最後に功徳は家系へと及び、施主がシヴァ・ローカ(Śiva-loka)へ昇る福分は、数え尽くせぬ子孫の連なりに比例すると、髪の数に譬える詩的表現で示される。こうして本章は、社会の継続、施与の責務、そして解脱の約束を、シヴァ信仰に傾く神学的枠組みの中で結び合わせている。

Shlokas

Verse 1

मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र अग्नितीर्थमनुत्तमम् । तत्र स्नात्वा तु पक्षादौ मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

マールカンデーヤは言った。「それから、王の中の王よ、比類なきアグニティールタへ赴くがよい。半月の初めにそこで沐浴すれば、あらゆる罪障より解き放たれる。」

Verse 2

तत्र तीर्थे तु यः कन्यां दद्यात्स्वयमलंकृताम् । तस्य यत्फलमुद्दिष्टं तच्छृणुष्व नरोत्तम

その聖なるティールタにおいて、みずからの手で飾り整えた乙女を婚姻として施す者がいるならば――人の中の最勝者よ――その者に宣示される果報を今聞きなさい。

Verse 3

अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां शतं शतगुणीकृतम् । प्राप्नोति पुरुषो दत्त्वा यथाशक्त्या ह्यलंकृताम्

力に応じて飾り整えた(乙女)を施すなら、その人は百倍にしてさらに百倍の功徳を得、アグニシュトーマとアティラートラの祭祀に結びつく功徳をも凌駕する。

Verse 4

तस्याः पुत्रप्रपौत्राणां या भवेद्रोमसंगतिः । स याति तेन मानेन शिवलोके परां गतिम्

彼女に生まれる子や孫、そのまた子らが、身の毛の数ほど無量であるなら、その数に応じて彼はシヴァの世界における最上の境地へと至る。

Verse 127

। अध्याय

章の終わり(アドヒャーヤの標記)。