Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution; specific r̥ṣi not always stated for these Soma-formulae)
Devata: Indriyas (powers), Sūrya, Viśve Devāḥ, Marīcipāḥ, Udāna (vital force)
Chandas: Mixed/prose-formula (yajus with embedded mantraic cadence)
Samhita Patha (Devanagari)स्वाङ्कृ॑तोऽसि॒ विश्वे॑भ्य इन्द्रि॒येभ्यो॑ दि॒व्येभ्य॒: पार्थि॑वेभ्यो॒ मन॑स्त्वाष्टु॒ स्वाहा॑ । त्वा सुभव॒ सूर्या॑य दे॒वेभ्य॑स्त्वा मरीचि॒पेभ्य॑ उदा॒नाय॑ त्वा ।
Transliterationsvā́ṅkṛto ’si víśvebhya indríyebhyo divyébhyāḥ pārthivébhyo mánaḥ tvā́ṣṭu svā́hā | tvā subhava sū́ryāya devébhyaḥ tvā marīcípebhya udā́nāya tvā |
Translation汝は正しく区分され、あらゆる力のために定められた——天のもの、地のもの。マナス(Manas:意)が汝を得よ。スヴァーハー(Svāhā)!スーリヤ(Sūrya)のために善き生起をもたらせ。神々のために汝を。光線を飲む者ら(mārīcipebhyaḥ)のために汝を。ウダーナ(Udāna:上行気)のために汝を。
Padapatha (Word Analysis)सु-आङ्कृतः । असि । विश्वेभ्यः । इन्द्रियेभ्यः । दिव्येभ्यः । पार्थिवेभ्यः । मनः । त्वा । अष्टु । स्वाहा । त्वा । सु-भव । सूर्याय । देवेभ्यः । त्वा । मरीचि-पेभ्यः । उदानाय । त्वा ।
Word by Wordस्वाङ्कृतःwell-marked / well-formed इन्द्रियेभ्यःfor the faculties / powers आष्टुmay it attain / reach स्वाहाsvāhā (oblation-call) सुभवgood-being / prosperity मरीचिपेभ्यःto/for the Marīcipas (a class of deities) उदानायto/for Udāna (the upward vital breath) 
Entities MentionedI
Indriyāṇi (Powers/Faculties) Viniyoga (Ritual Application)