Rishi: Yājñavalkya-tradition (Vājasaneyin school attribution)
Devata: Indra (with Vanaspati as the addressed divine implement)
Chandas: Mixed/prose-like yajus with triadic cosmological cadence (not a strict ṛgvedic metre)
Samhita Patha (Devanagari)दे॒वो दे॒वै॒र्वन॒स्पति॒र्हिर॑ण्यपर्णो॒ मधु॑शाखः सुपिप्प॒लो दे॒वमिन्द्र॑मवर्धयत् । दिव॒मग्रे॑णास्पृक्ष॒दान्तरि॑क्षं पृथि॒वीम॑दृᳪहीद्वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य वेतु॒ यज॑
Transliterationdēvó dēvaír vanaspátir híraṇyaparṇo mádhuśākhaḥ supippaló dēvám índram avardhayat | divám ágreṇāspṛkṣad ántárikṣaṃ pṛthivīm adṛṃhīd vasuváne vasudhḗyasya vetu yája
Translation神なる林主ヴァナスパティは、黄金の葉をもち、蜜の枝をもち、善き実に富みて、神インドラを増大せしめた。その頂は天に触れ、中空(アンタリクシャ)に遍満し、大地を堅固にした。富を獲得し、蓄えられた宝のために、願わくはそれが成功をもたらさん――ヤジュ(祭献)!
Padapatha (Word Analysis)दे॒वः । दे॒वैः । वन॒स्पतिः । हिर॑ण्य-पर्णः । मधु॑-शाखः । सु-पिप्प॒लः । दे॒वम् । इन्द्र॑म् । अ-वर्धयत् । दि॒वम् । अग्रे॑ण । अ-स्पृक्षत् । अन्तरि॑क्षम् । पृथि॒वीम् । अ-दृᳪहीत् । वसु॒-वने॑ । वसु॒-धेय॑स्य । वेतु॑ । यज॑
Word by Wordवनस्पतिःthe lord of the forest (tree) मधुशाखःhaving sweet branches सुपिप्पलःwith good/abundant fruits अवर्धयत्increased; strengthened अग्रेणwith the top/forepart अन्तरिक्षम्mid-air; atmosphere अदृंहीत्made firm; strengthened वसुवनेin the Vasus’ grove/wood (place of the Vasus) वसुधेयस्यof the treasure/wealth-deposit वेतुlet (him/it) obtain; let (it) be won 
Viniyoga (Ritual Application)