Rishi: Ṛgvedic provenance (vāja/directions formula; seer per RV anukramaṇī).
Devata: Vāja (personified prize/strength) with Viśve Devāḥ.
Chandas: Jagatī/Anuṣṭubh-like (ṛg-derived; exact metrical classification varies by source).
Samhita Patha (Devanagari)वाजो॑ नः स॒प्त प्र॒दिश॒श्चत॑स्रो वा परा॒वत॑: । वाजो॑ नो॒ विश्वै॑र्दे॒वैर्धन॑सातावि॒हाव॑तु
Transliterationvā́jo naḥ saptá pradíśaś cátasro vā parāvátaḥ | vā́jo no víśvair deváir dhánasātāv ihā́vatu
Translationヴァージャ(Vāja)がわれらに、七つの方域より、四方より、さらに遠き彼方より来たらんことを。ヴァージャが一切の神々とともに、ここにおける財の獲得(dhanasāti)においてわれらを守り給え。
Padapatha (Word Analysis)वाजः । नः । सप्त । प्रदिशः । चतस्रः । वा । परावतः । वाजः । नः । विश्वैः । देवैः । धनसातौ । इह । अवतु ।
Word by Wordवाजःstrength; prize; (victorious) might प्रदिशःdirections; regions परावतःfar regions; distant places धनसातौin the winning of wealth; in the wealth-contest अवतुmay (he/it) protect; help Viniyoga (Ritual Application)