Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution)
Devata: Devāḥ / Ājya-dhārāḥ (functional deity: the oblation-streams as divine agencies)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like prose-verse (ritual formula; metre not strictly regular)
Samhita Patha (Devanagari)अ॒भ्य॒र्षत सुष्टु॒तिं गव्य॑मा॒जिम॒स्मासु॑ भ॒द्रा द्रवि॑णानि धत्त । इ॒मं य॒ज्ञं न॑यत दे॒वता॑ नो घृ॒तस्य॒ धारा॒ मधु॑मत्पवन्ते
Transliterationabhyàrṣata suṣṭutíṃ gavyàm-ājím asmā́su bhadrā́ dráviṇāni dhatta | imáṃ yajñáṃ nayata devátā no ghṛtásya dhā́rā madhúmat-pavante ||
Translationよく唱えられた讃歌と、牛を得る競走とともに、こちらへ流れ来たれ。われらのうちに吉祥なる財宝を授けよ。神々よ、われらのこの祭を導け。酥油の流れは、蜜のごとく甘く、清めつつ注がれる。
Padapatha (Word Analysis)अभि-अर्षत । सुष्टुतिम् । गव्यम्-आजिम् । अस्मासु । भद्राः । द्रविणानि । धत्त । इमम् । यज्ञम् । नयत । देवताः । नः । घृतस्य । धाराः । मधुमत् । पवन्ते ।
Word by Wordअभ्यर्षत(you all) flow/stream forth towards सुष्टुतिम्good praise, well-uttered hymn गव्यम्pertaining to cattle; cattle-winning आजिम्race, contest, battle 
Entities MentionedD
Devāḥ (the Gods collectively)Ā
Ājya-dhārāḥ (streams of ghee, personified) Viniyoga (Ritual Application)