Rishi: Vājasaneyin transmission; specific ṛṣi attribution uncertain without anukramaṇī witness.
Devata: Sītā; with Viśve Devāḥ and Maruts as approving powers.
Chandas: Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari)घृ॒तेन॒ सीता॒ मधु॑ना॒ सम॑ज्यतां॒ विश्वै॑र्दे॒वैरनु॑मता म॒रुद्भि॑: । ऊर्ज॑स्वती॒ पय॑सा॒ पिन्व॑माना॒स्मान्त्सी॑ते॒ पय॑सा॒ऽभ्या व॑वृत्स्व
Transliterationghṛténa sītā́ mádhunā sámaj́yatāṃ víśvair deváir ánumatā marúdbhiḥ | ū́rjasvatī páyasā pínvamānāsmā́ntsīte páyasā́’bhyā́ vavṛtsva
Translation畝(Sītā、犂溝の女神)は酥油と甘露(蜜)とをもって塗り清められよ。すべての神々により、またマルト(Marut)らにより承認されよ。ああ Sītā よ、養いに富み、乳のごとき豊かさに満ちて膨らむ者よ、われらの方へ向き来たれ。汝の乳なる豊饒をもってわれらを包み護れ。
Padapatha (Word Analysis)घृतेन । सीता । मधुना । सम्-अज्यताम् । विश्वैः । देवैः । अनुमता । मरुद्भिः । ऊर्जस्वती । पयसा । पिन्वमाना । अस्मान् । सीते । पयसा । अभि । आ । ववृत्स्व
Word by WordसीतेO Sītā (Furrow/earth-goddess) मधुनाwith honey/sweetness समज्यताम्let (it) be anointed/daubed अनुमताapproved/assented (by) ऊर्जस्वतीpossessing vigor/nourishment पिन्वमानाbeing made to swell/being filled ववृत्स्वturn/come/roll (towards us); encompass us 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (All the Gods) Viniyoga (Ritual Application)