Rishi: Iḍā/Agni liturgical tradition (ṛṣi not explicitly rubricated in VS)
Devata: Agni (with Iḍā as ritual power/portion)
Chandas: Triṣṭubh (probable RV-derived cadence)
Samhita Patha (Devanagari)इडा॑मग्ने पुरु॒दᳪस॑ᳪ स॒निं गोः श॑श्वत्त॒मᳪ हव॑मानाय साध । स्यान्न॑ः सू॒नुस्तन॑यो वि॒जावाग्ने॒ सा ते॑ सुम॒तिर्भू॑त्व॒स्मे ॥
Transliterationiḍā́m agne purudáṃsaṃ saníṃ góḥ śaśvattamáṃ havamānā́ya sādha | syān naḥ sū́nus tánayo vijā́vāgne sā́ te sumatír bhūtv asmē ||
Translationアグニよ、呼び求める者のために、万般に効力あるイダー(Iḍā)を成就し、牛の獲得を、最も恒久にして絶えざるものとして与えたまえ。われらに子を、幼子を、子孫豊かな者を与えたまえ、アグニよ。かくして汝の善き思し召し(スーマティ)がわれらに在らんことを。
Padapatha (Word Analysis)इडाम् । अग्ने । पुरु-दंसम् । सनिम् । गोः । शश्वत्-तमम् । हवमानाय । साध । स्यात् । नः । सूनुः । तनयः । विजावा । अग्ने । सा । ते । सुमतिः । भूत्व् । अस्मे ।
Word by Wordइडाम्इडा-आहुति/इळा (oblation named Iḍā) पुरुदंसम्rich in wondrous deeds / of many feats सनिम्gain, acquisition, winning शश्वत्तमम्most enduring, ever-lasting हवमानायto the one who is invoking (you) साधaccomplish; grant; make (it) succeed विजावाswift/active, vigorous सुमतिःgood thought; favor; benevolence 
Viniyoga (Ritual Application)