Rishi: To be confirmed via Vājasaneyī anukramaṇī for VS 12.25.
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires verification).
Samhita Patha (Devanagari)दृ॒शा॒नो रु॒क्म उ॒र्व्या व्य॑द्यौद्दु॒र्मर्ष॒मायु॑: श्रि॒ये रु॑चा॒नः । अ॒ग्निर॒मृतो॑ अभव॒द्वयो॑भि॒र्यदे॑नं द्यौरज॑नय॑त्सु॒रेता॑:
Transliterationdṛśānó rukmá urvyā́ ví adyaut durmárṣam ā́yuḥ śríye rucānáḥ | agnír amṛ́to abhavad váyobhir yád enaṃ dyáur ajanayat surétāḥ ||
Translation黄金の輝きとして見られ、彼は広き大地の上に燦然と照り出た。栄光のために光り、誰も打ち負かしえぬ命をもつ。種子に富む天が彼を生み出したとき、アグニ(Agni)は諸々の生命力によって不死となった。
Padapatha (Word Analysis)दृशानः । रुक्मः । उर्व्याः । वि । अद्यौत् । दुर्मर्षम् । आयुः । श्रिये । रुचानः । अग्निः । अमृतः । अभवत् । वयोभिः । यदा । एनम् । द्यौः । अजनयत् । सु-रेताः
Word by Wordदृशानःseeing; appearing (as one who sees) रुक्मःthe golden one; gold(-like) उर्व्याःof the broad earth/expanse दुर्मर्षम्irresistible; hard to withstand श्रियेfor splendour; for prosperity वयःभिःwith vital powers; with strengths अजनयत्generated; produced सुरेताःhaving divine seed; of good seed 
Viniyoga (Ritual Application)