Rishi: Vājasaneyin tradition (uncertain without anukramaṇī)
Devata: Agni
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed)
Samhita Patha (Devanagari)दᳪष्ट्रा॑भ्यां म॒लिम्लू॒ञ्जम्भ्यै॒स्तस्क॑राँ२ उ॒त । हनु॑भ्याᳪ स्ते॒नान् भ॑गव॒स्ताँस्त्वं खा॑द॒ सुखा॑दितान्
Transliterationdaṃṣṭrā́bhyāṃ malimlū́ñ jambhyáiḥ táskarān uta | hánubhyāṃ stenā́n bhagavo tā́ṃs tváṃ khā́da su-khā́ditān
Translation汝の牙にて悪しき者を食らい、汝の顎にて強盗を食らい、汝の両顎にて盗人を食らえ、栄光ある御方よ——容易に食われるものとなした彼らを、汝は食らえ。
Padapatha (Word Analysis)दᳪष्ट्रा॑भ्याम् । म॒लिम्लू॒न् । जम्भ्यैः । तस्क॑रान् । उ॒त । हनु॑भ्याम् । स्ते॒नान् । भ॑गवः । तान् । त्वम् । खा॑द । सु-खा॑दितान्
Word by Wordदंष्ट्राभ्याम्with (the) two tusks मलिम्लून्impure ones / filthy (creatures) जम्भ्यैःwith the jaws / grinders हनुभ्याम्with (the) two jaws भगवःO Blessed one / O Lord सुखादितान्pleasantly eaten / easily devoured Viniyoga (Ritual Application)