Rishi: RV tradition (unspecified here)
Devata: Dual deity (contextual) + collective Devas as ‘sons of immortality’
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)यु॒जे वां॒ ब्रह्म॑ पू॒र्व्यं नमो॑भि॒र्वि श्लोक॑ एतु प॒थ्ये॒व सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ अ॒मृत॑स्य पु॒त्रा आ ये धामा॑नि दि॒व्यानि॑ त॒स्थुः
Transliterationyujé vāṃ bráhma pū́rvyaṃ námobhir ví ślóka etu pathyéva sūréḥ | śṛṇvántu víśve amṛ́tasya putrā́ ā́ yé dhā́māni divyā́ni tasthúḥ
Translation汝ら二柱のために、古来のブラフマン(聖なる言葉)を結び合わせる。礼拝をもって、この讃歌よ、太陽の確かな道のごとく、広く進み出よ。甘露(不死)の子らはことごとく聴け——天なる神聖の住処に立つ者たちよ。
Padapatha (Word Analysis)यु॒जे । वा॒म् । ब्रह्म॑ । पू॒र्व्यम् । नमो॑भिः । वि । श्लोकः॑ । ए॒तु । प॒थ्या॑ । इ॒व । सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॑ । विश्वे॑ । अ॒मृत॑स्य । पु॒त्राः । आ । ये । धामा॑नि । दि॒व्यानि॑ । त॒स्थुः
Word by Wordयुजेfor the yoking/for union (for harnessing) वाम्of you two / to you two ब्रह्मthe sacred utterance / prayer पूर्व्यम्ancient, primeval पथ्याpath-leading, on the path तस्थुःhave stood / are stationed 
Entities MentionedD
Dual deity (yoked pair, context-dependent in the rite)V
Viśve Devāḥ (All Gods) / ‘sons of immortality’ Viniyoga (Ritual Application)