Rishi: Śrauta tradition (often treated as Yājñavalkyan transmission within Vājasaneyin usage)
Devata: Agni (as Hotṛ; mediator of offerings)
Chandas: Triṣṭubh-like (longer pādas; liturgical verse form)
Samhita Patha (Devanagari)सीद॑ होत॒: स्व उ॑ लो॒के चि॑कि॒त्वान्सा॒दया॑ य॒ज्ञᳪ सु॑कृ॒तस्य॒ योनौ॑ । दे॒वा॒वीर्दे॒वान्ह॒विषा॑ यजा॒स्यग्ने॑ बृ॒हद्यज॑माने॒ वयो॑ धाः
Transliterationsī́da hotaḥ svá u loké cikitvā́n sādáya yajñáṃ su-kṛtásya yónau | devā-vīr devā́n havíṣā yajāsy agne bṛhád yajamāné váyo dhāḥ
Translationホートリ(Hotṛ)よ、汝みずからの座に坐せ、知慧ある者よ。善く成されたものの胎(yoni)に祭祀を据えよ。神々を力づける者よ、供物(havis)をもって神々を祭れ。アグニ(Agni)よ、この偉なる祭主に活力(vayas)を授けよ。
Padapatha (Word Analysis)सीद । होतः । स्वे । उ । लोके । चिकित्वान् । सादय । यज्ञम् । सु-कृतस्य । योनौ । देव-वीः । देवान् । हविषा । यज । असि । अग्ने । बृहत् । यजमाने । वयः । धाः ।
Word by Wordसीदsit down; take your seat लोकेin the world/realm (place) चिकित्वान्knowing; discerning सादयcause to sit; set/establish सुकृतस्यof good deed/merit; well-performed योनौin the womb/source; in the proper seat देवावीःO helper/impeller of the gods यजमानेin/for the sacrificer वयःvital strength; vigor (life-force) 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ / Devāḥ (the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)