Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti
Request for the Account of Umā
मामका ये महाशूरा नृपमन्यं भजन्ति ते । पर्वताभा गजा अश्वा वातवद्वेगगामिनः
māmakā ye mahāśūrā nṛpamanyaṃ bhajanti te | parvatābhā gajā aśvā vātavadvegagāminaḥ
我がものなる大勇士たちが、もし他の王に仕えることを選ぶなら、山のごとき象も、風のごとく疾き馬も、彼らと共に去ってゆく。
Suta Goswami (narrating the royal/political episode within Umāsaṃhitā to the sages)
Tattva Level: pashu
It highlights the instability of worldly supports—power, armies, and wealth follow shifting allegiance—encouraging the seeker to rely on Pati (Lord Shiva) rather than transient political strength.
By showing that external forces (people, possessions, power) are contingent, it implicitly points to Saguna Shiva-worship (Linga-bhakti) as a steady refuge, where devotion is not dependent on changing worldly alliances.
Cultivate steadiness through daily japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-upāsanā, training the mind not to chase fluctuating external supports.