हिमालयस्य निर्णयः — शिवाय पार्वत्याः प्रदाने
Himālaya’s Resolution to Give Pārvatī to Śiva
प्रदातव्या शिवायेति शिवस्यार्थेवतारिणी । अनयाराधितो रुद्रो रुद्रेण यदि भाषिता
pradātavyā śivāyeti śivasyārthevatāriṇī | anayārādhito rudro rudreṇa yadi bhāṣitā
「『(オーム) シヴァーヤ』の真言をもって彼女を捧げ渡すべきである。彼女はシヴァの御意を運ぶそのものの化身だからだ。彼女を通してルドラが礼拝されるなら、それはルドラ自らが語り、この真実を証したのと同じである。」
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Mantra: (Oṃ) śivāya
Type: panchakshara
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
The verse teaches that the Panchākṣara-centered offering (“Śivāya”) is a direct vehicle of Śiva’s intent, and that worship performed through Devī (Śakti) is fully accepted by Rudra—uniting devotion, mantra, and divine grace in a Shaiva Siddhānta spirit.
It supports Saguna upāsanā: mantra-infused worship offered in a concrete ritual form (such as Liṅga-pūjā) becomes efficacious when aligned with Śiva’s name and performed with Śakti’s mediating presence—showing Śiva and Śakti as inseparable in worship.
Offer or consecrate the act of giving (dāna) and worship with the mantra “(Om) Śivāya,” and meditate on Śiva-Śakti unity—treating the mantra as the core of pūjā and japa for gaining Rudra’s favor.