Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam

Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca

तद्दिनं हि समारभ्य मल्लिकार्जुनसंभवम् । लिंगं चैव शिवस्यैकं प्रसिद्धं भुवनत्रये

taddinaṃ hi samārabhya mallikārjunasaṃbhavam | liṃgaṃ caiva śivasyaikaṃ prasiddhaṃ bhuvanatraye

その日より、マッリカーアルジュナとして顕れた主シヴァの唯一のリンガは、三界に名高くなった。

तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषण (demonstrative)
दिनम्day
दिनम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
समारभ्यstarting from
समारभ्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having begun/starting from’
मल्लिकार्जुनसंभवम्arisen from Mallikā and Arjuna
मल्लिकार्जुनसंभवम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमल्लिका + अर्जुन + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध-तत्पुरुष (born of/connected with Mallikā and Arjuna)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषण
प्रसिद्धम्well-known
प्रसिद्धम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective)
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative, Singular) — ‘in the three worlds’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Mallikārjuna

Sthala Purana: After Śiva’s manifestation as a Jyotirliṅga at Śrīśaila, the liṅga became celebrated in all the three worlds as “Mallikārjuna,” signifying Śiva’s self-revealed presence for the uplift of beings.

Significance: Darśana of the Jyotirliṅga is held to confer both bhukti (worldly well-being) and the orientation toward mukti through Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
M
Mallikarjuna

FAQs

It declares the enduring fame of Śiva’s Liṅga manifestation as Mallikārjuna, affirming that when Śiva reveals Himself in a consecrated form for devotees, that sacred presence becomes a world-sustaining means of grace and liberation.

By naming the Liṅga as Śiva’s ‘one’ celebrated form, the verse supports Saguna-upāsanā: devotees approach the transcendent (Nirguṇa) Lord through the tangible, worshipable Liṅga that embodies His accessible compassion and power.

A practical takeaway is regular Liṅga-pūjā—abhisheka with water, bilva offerings, and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” performed with devotion as a direct approach to Mallikārjuna’s grace.