Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

तद्ग्रामवासिनस्तेऽपि भवेयुर्भृशदुःखिनः । तद्दोषपरिहाराय विधानं चैवमुच्यते

tadgrāmavāsinaste'pi bhaveyurbhṛśaduḥkhinaḥ | taddoṣaparihārāya vidhānaṃ caivamucyate

その村の住民さえも、激しい苦しみに見舞われることになる。それゆえ、その過失を取り除くために、定められた手順が次のように説かれる。

tadgrāmavāsinaḥresidents of that village
tadgrāmavāsinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad-grāma-vāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
apialso
api:
null
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
bhaveyuḥthey would be
bhaveyuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhilin (Potential), Parasmaipada, 3rd Person, Plural
bhṛśaduḥkhinaḥvery miserable
bhṛśaduḥkhinaḥ:
Viseshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛśa-duḥkhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
taddoṣaparihārāyafor the removal of that fault
taddoṣaparihārāya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Roottad-doṣa-parihāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
vidhānamprocedure
vidhānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evamthus
evam:
null
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb
ucyateis said
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLat (Present), Karmani (Passive), 3rd Person, Singular

Unspecified in the isolated verse (narrative voice continues the instruction)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames a communal consequence of ritual/ethical doṣa and introduces a prāyaścitta-vidhi to avert suffering.

Significance: General teaching: removal of doṣa restores śānti and social well-being; aligns with Śaiva Siddhānta emphasis on karma-mala and its ritual remediation.

FAQs

The verse assumes that a serious doṣa (fault) can generate repercussions extending beyond the individual to the wider community, reflecting a Purāṇic moral-ritual ecology in which social and cosmic order (dharma) is shared; hence a vidhāna (prescribed remedy) is taught to restore balance through expiation and corrective practice.