Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अद्वैतशैवसिद्धान्ते पुरुष-प्रकृति-विचारः

Puruṣa–Prakṛti Analysis in Advaita Śaiva Doctrine

जातानि पञ्च भूतानि कलाभ्य इति निश्चितम् । स्थूलप्रपञ्चरूपाणि तानि भूतपतेर्वपुः

jātāni pañca bhūtāni kalābhya iti niścitam | sthūlaprapañcarūpāṇi tāni bhūtapatervapuḥ

確かに、五大元素は神聖なるカラー(流出の力)より生まれる。これらの元素が粗大に顕現した宇宙の姿となるとき、それこそが衆生の主ブータパティ(シヴァ)の御身である。

जातानिborn; produced
जातानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘born/produced’—भूतानि इति विशेषण
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; नपुंसक-बहुवचनार्थे ‘five’—भूतानि इति विशेषण
भूतानिelements; beings (here: elements)
भूतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
कलाभ्यःfrom the kalās (parts/energies)
कलाभ्यः:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक (quotative)
निश्चितम्is determined; is certain
निश्चितम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootनि-चित् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे प्रयोगः—‘it is ascertained/decided’
स्थूलप्रपञ्चरूपाणिhaving the form of the gross manifest world
स्थूलप्रपञ्चरूपाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थूल-प्रपञ्च-रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—स्थूलः प्रपञ्चः (कर्मधारय) + तस्य रूपाणि (षष्ठी-तत्पुरुष)
तानिthose
तानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भूतपतेःof the Lord of beings/elements
भूतपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootभूतपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः—भूतानां पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वपुःbody; form
वपुः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita teaching tradition to the sages, with Śaiva philosophical framing)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: creative

Cosmic Event: cosmic embodiment: mahābhūtas as the ‘body’ of Bhūtapati

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that the entire gross cosmos (made of the five elements) is an emanation from Śiva’s kalās and is sustained in Him; seeing the world as Śiva’s vapuḥ cultivates reverence, non-duality-in-devotion, and detachment that supports liberation.

If the five elements form the manifested body of Bhūtapati, then the Liṅga is worshipped as the transcendent-and-immanent sign of Śiva who pervades the elements while also exceeding them—supporting Saguna upāsanā that leads the devotee toward Nirguna realization.

A practical takeaway is pañca-bhūta-śuddhi (purifying contemplation of earth, water, fire, air, and space) while repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and offering simple bhūta-symbolic upacāras (water, lamp, incense) to the Śiva-liṅga with the insight that all elements belong to Him.