Ṣaḍvidhārtha-Parijñāna: Praṇavārtha and the Sixfold Unity of Meaning (षड्विधार्थपरिज्ञानम् / प्रणवार्थपरिज्ञानम्)
इति श्रुत्वा मुनीन्द्रोक्तं ज्ञानशक्तिधरो विभुः । प्राहान्यदर्शनमहासंत्रासजनकं वचः
iti śrutvā munīndroktaṃ jñānaśaktidharo vibhuḥ | prāhānyadarśanamahāsaṃtrāsajanakaṃ vacaḥ
かくして仙人の中の主の言葉を聞き終えると、真知の力を具えた遍在の御方は、さらに別の言葉を発した。その趣意は大いなる戦慄を生じさせ得るもので、未だ見えざる(不利なる)帰結を予告していたからである。
A jñāna-śakti-endowed divine/personage (vibhu) responding to the chief sage’s statement (narrative voice within Kailāsasaṃhitā; traditionally relayed by Suta in the Purana frame).
Significance: Highlights the pedagogical use of ‘bhaya’ (awe/dread) to turn the paśu away from pasha-bound outcomes and toward right knowledge and refuge.
It highlights the potency of jñāna-śakti: when true knowledge speaks, it exposes unseen consequences (adṛṣṭa/karma) and shakes complacency, turning fear into a catalyst for seeking Shiva as Pati, the liberator.
The verse sets a tone of urgency—when worldly supports feel uncertain, the devotee turns to Saguna Shiva (often worshiped as the Linga) as the steady refuge, and through that worship is led toward the higher, liberating knowledge of Shiva.
A practical takeaway is to steady the mind with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative reflection on karma and impermanence; this transforms fear into disciplined devotion and inner detachment.