Indra’s universal sovereignty and the bestowal of wealth and strength through properly offered Soma-hymns
तुरण्यवो मधुमन्तं घृतश्चतं विप्रासो अर्कमानृचुः अस्मे रयिः पप्रथे वृष्ण्यं शवो ऽस्मे स्वानास इन्दवः
turaṇyavo madhumantaṃ ghṛtaścataṃ viprāso arkamānṛcuḥ asme rayiḥ paprathe vṛṣṇyaṃ śavo 'sme svānāsa indavaḥ
turaṇyávaḥ3 madhumántaṃ3 ghṛtaścátaṃ3 viprā́so3 arkám3 ānṛ́cuḥ3 asmè3 rayíḥ3 papráthe3 vṛ́ṣṇyaṃ3 śávo3 asmè3 svānā́saḥ3 índavaḥ3
急き立つ祭司たちは、甘く、ギーに潤う讃歌を歌い上げた。われらのために富は広がり、雄々しき力もまた。われらのために、自ら鳴り響くソーマ(Soma)の滴は満ちあふれる。
turaṇyavaḥ | madhu-mantam | ghṛta-ścatam | viprāsaḥ | arkam | ānṛcuḥ | asme | rayiḥ | paprathe | vṛṣṇyam | śavaḥ | asme | svānāsaḥ | indavaḥ
Aindra (Uttarārcika) — melody unspecified in input
{ "prastava": "(stobha prelude preparing the ‘viprāsaḥ’ collective voice)", "udgitha": "turaṇyavo madhumantaṃ ghṛtaścataṃ viprāso arkamānṛcuḥ", "pratihara": "asme rayiḥ paprathe", "upadrava": "vṛṣṇyaṃ śavo 'sme", "nidhana": "svānāsa indavaḥ", "structure_notes": "Two ‘asme’ clauses naturally become response/after-song; nidhana highlights Soma-drops as the final sonic ‘overflow’.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana with resonant unison on ‘indavaḥ’." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa treats ghṛta-epithets as indicating offering-fitness; the priests’ chant is sweet and consecrated; wealth and strength expand for the sacrificer; ‘svānāsaḥ indavaḥ’ are Soma drops resonant in the ritual apparatus, indicating abundance and correctness.", "ritual_interpretation": "Marks successful preparation/flow of Soma and the efficacy of stotra; abundance is a ritual sign (liṅga) of proper performance.", "theological_insight": "Divine favor manifests as both outer prosperity and inner vigor when praise is properly ‘anointed’ (ghṛta) and harmonious.", "etymology_highlights": "ghṛta: clarified butter, also ‘clarified’ brilliance; indavaḥ: Soma-drops; svānāsaḥ: self-sounding/resonant." }