Next Mantra

Mantra 1

Soma Pavamāna’s purifying flow through the strainer, bringing nourishment and auspicious power

Rishi: Unspecified in input (to be resolved by Ṛgveda concordance for this pavamāna verse)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

उपो षु जातमप्तुरं गोभिर्भङ्गं परिष्कृतम् इन्दुं देवा अयासिषुः

upo ṣu jātamapturaṃ gobhirbhaṅgaṃ pariṣkṛtam induṃ devā ayāsiṣuḥ

u1po ṣu jā2tam a3pturaṃ go1bhir bha1ṅgaṃ pa2riṣkṛ3tam i1nduṃ de1vā a2yāsi3ṣuḥ

神々は近づき来たる、新たに生まれた働き手なるソーマ(Soma)へ――搾り出された一杯、乳(go)とともに清め整えられた、輝くインドゥ(Indu)へ。

upa | u | su | jātam | apturam | gobhiḥ | bhaṅgam | pari-skṛtam | indum | devāḥ | ayāsiṣuḥ

उपोnear, up to; (as an emphatic particle) ‘indeed/now, up’
उपो:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग) + उ (अव्यय ‘उ’/‘उत’ प्रकार) → ‘उपो’ (निपात-समूह)
षुindeed, surely (emphatic particle)
षु:
TypeIndeclinable
Rootषु (निपात)
जातम्born; produced
जातम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Root√जन् (जनीँ प्रादुर्भावे) → जात (क्त)
अप्तुरम्active, effective, helpful (swift accomplisher)
अप्तुरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्तुर (प्रातिपदिक; ‘अप्/आप्’ + ‘तुर’—व्युत्पत्तिः वैदिकी; अर्थः ‘कर्मकुशल/साधक/सहायक’)
गोभिःwith cows; with cattle (i.e., with milk/offerings symbolized by cows)
गोभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
भङ्गम्breaking; crushing (the pressed/ground state)
भङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootभङ्ग (प्रातिपदिक)
परिष्कृतम्purified; well-prepared; refined
परिष्कृतम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootपरि-√कृ (डुकृञ् करणे) → परिष्कृत (क्त)
इन्दुम्the Soma-drop; Soma (juice)
इन्दुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
आयासिषुःthey came; they approached
आयासिषुः:
TypeVerb
Rootआ-√या (या प्रापणे) ; लिट् (परस्मैपदम्) 3पुरुष बहुवचनम्

Unknown/unspecified (Pavamāna Sāman; exact tune depends on śākhā-gāna tradition)

{ "prastava": "Stobha prelude establishing the cycle before the short gāyatrī udgītha.", "udgitha": "Main text sung with measured repetition; ‘induṃ’ often receives elongation.", "pratihara": "Short response echoing the cadence of ‘pariṣkṛtam’.", "upadrava": "After-song extension to seal the ‘arrival’ (devā ayāsiṣuḥ) motif.", "nidhana": "Collective cadence closing the cycle.", "structure_notes": "Gāyatrī verses in sāman practice often receive more stobha expansion than the base text suggests.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "The gods approach Soma that is newly produced and active; ‘gobhiḥ’ indicates mixture with milk; ‘pariṣkṛta’ is purification through pavitra and ritual preparation; Indu is the bright Soma-draught.", "ritual_interpretation": "Marks the moment of Soma’s readiness and the deities’ invited attendance at the Soma-session.", "theological_insight": "Purity and proper preparation are themselves a call that draws divine presence—devas come where ṛta is enacted.", "etymology_highlights": "aptura—‘āpnoti karma’ (active/efficient); pariṣkṛta—‘sarvataḥ saṃskṛta/śodhita’; indu—‘induḥ śuklaḥ’ bright drop." }