Rig Veda Sukta 30
Mandala 8Sukta 304 Mantras

Sukta 30

Sukta 8.30

Devata

Viśve Devāḥ (All Gods)

この諸神(ヴィシュヴェー・デーヴァー)への短い讃歌は、神々のうち「小さい」者は誰もおらず、いずれも真実の存在において広大で、守護する力を備えることを確言する。詩人は諸神に、祭主を守り、そのために言葉を発し、祖先の人間の道にかなうよう導き、広い庇護と繁栄(牛馬の富)を授けるよう祈願し、あわせて普遍の火力ヴァイシュヴァーナラに特に言及する。

Mantras

Mantra 1

नहि वो अस्त्यर्भको देवासो न कुमारकः । विश्वे सतोमहान्त इत् ॥

神々よ、あなたがたのうち小なる者は一人もいない——ただの幼子もいない;あなたがたは皆、真実の有において大いなる力、広大なる威能である。

Mantra 2

इति स्तुतासो असथा रिशादसो ये स्थ त्रयश्च त्रिंशच्च । मनोर्देवा यज्ञियासः ॥

かく讃えられるとき、あなたがたは現前する——害を滅する者たち——三と三十なる者よ;マヌ(Manu)の神々、祭祀にふさわしき者たちよ、正しき秩序のうちに我らを支えよ。

Mantra 3

ते नस्त्राध्वं तेऽवत त उ नो अधि वोचत । मा नः पथः पित्र्यान्मानवादधि दूरं नैष्ट परावतः ॥

われらを守り、われらを養い、そして高みよりわれらのために言上せよ。祖先の道、人の道よりわれらを遠く離れさせるな。はるかな彼方の境へと投げやるな。

Mantra 4

ये देवास इह स्थन विश्वे वैश्वानरा उत । अस्मभ्यं शर्म सप्रथो गवेऽश्वाय यच्छत ॥

ここにいます神々よ——すべての神々よ、またヴァイシュヴァーナラ(Vaiśvānara)の諸力も——われらに広く堅き安らぎの庇護を与え、増大の光線を授けよ。われらの牛(光)と馬(力)のために。

Frequently Asked Questions

They are “All the Gods” invoked together—many divine powers treated as one collective presence that can protect, guide, and bless.

It is a prayer to remain aligned with the time-tested human way—right conduct, community order, and dharmic living—without being pushed into harmful or alien directions.

In Vedic language, cattle and horses are classic signs of well-being: cattle suggest nourishment and steady wealth, while horses suggest energy, capacity, and forward power in life.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App