
Sukta 7.43
Vasiṣṭha (family book 7; hymn attributed to Vasiṣṭhas)
Dyāvāpṛthivī (Heaven-and-Earth) with broader ritual address to the divine powers through the yajña
Tr̥ṣṭubh (probable)
ヴァシシュタ族による五詩節のこの讃歌は、天と地(Dyāvā‑Pṛthivī)を讃えることから始まる。両者は広大な基盤であり、祭祀(yajña)における敬虔な言葉によっていよいよ強められる。ついで実際の典礼へ移り、諸神を祭草(barhis)へ招き、アグニ(Agni)に儀礼の聖別と、祭主の「神的な成りゆき/神性への生成」を敵意から守護することを願う。結びは共同の祈りで、久しい福祉(svasti)、揺るがぬ安定、そして共有される繁栄への無傷の参与を求める。
Mantra 1
प्र वो यज्ञेषु देवयन्तो अर्चन्द्यावा नमोभिः पृथिवी इषध्यै । येषां ब्रह्माण्यसमानि विप्रा विष्वग्वियन्ति वनिनो न शाखाः ॥
祭儀のうちに、神を求める聖賢たちは汝のために讃歌を唱える。礼拝の行為によって、天と地を堅くし、推進の力(イシャー)を得んとする。彼らの霊感の梵言(brahman)は比類なく、四方へとひろがる――生ける樹の枝のごとく。
Mantra 2
प्र यज्ञ एतु हेत्वो न सप्तिरुद्यच्छध्वं समनसो घृताचीः । स्तृणीत बर्हिरध्वराय साधूर्ध्वा शोचींषि देवयून्यस्थुः ॥
祭儀よ、迅き馬のごとく目標へと進め。澄明の光の流れよ、心を一つにして立ち上がれ。過失なき行路のために聖座の草(バルヒス)を敷け。炎よ、神へ向かって直立し、その輝ける烈しさをもって立て。
Mantra 3
आ पुत्रासो न मातरं विभृत्राः सानौ देवासो बर्हिषः सदन्तु । आ विश्वाची विदथ्यामनक्त्वग्ने मा नो देवताता मृधस्कः ॥
神々よ、聖座の草(バルヒス)に坐せ。母を囲む子らのように、頂において彼女を支えつつ。アグニよ、この四方に及ぶ祭会を塗油して清めよ。敵対の力よ、われらの神的成就に触れるな。
Mantra 4
ते सीषपन्त जोषमा यजत्रा ऋतस्य धाराः सुदुघा दुहानाः । ज्येष्ठं वो अद्य मह आ वसूनामा गन्तन समनसो यति ष्ठ ॥
願わくは、祭らるべき愛すべき〈真理(ṛta)〉の流れが、歓喜(joṣa)へと押し進み、甘く多く乳を搾りて豊穣を汲み出さん。今日、心を一つにして来たり、汝らの最上の偉大へ、諸ヴァス(Vasus)の至高の充満へと至れ。
Mantra 5
एवा नो अग्ने विक्ष्वा दशस्य त्वया वयं सहसावन्नास्क्राः । राया युजा सधमादो अरिष्टा यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
かくて我らに、アグニ(Agni)よ、諸族のうちに恩寵を示したまえ。汝とともに、力ある者よ、我らは害なく揺るがず。富(rāyā)と結ばれ、共なる歓喜の座(sadhámāda)において損なわれず——汝ら神々の力よ、常に安寧の調べ(svastí)もて我らを護れ。
Primarily Dyāvā-Pṛthivī (Heaven-and-Earth) are praised as the cosmic supports, while Agni is invoked to consecrate the ritual and the Gods are invited to sit on the barhis.
It asks that the sacrifice be properly established, that the divine powers attend the ritual, that hostile forces not disturb the worship, and that the community receive lasting well-being (svasti) and prosperity.
It is an image of intimate protection and support: the ritual seat (barhis) is treated like a nurturing mother, and the Gods gather closely, sustaining and blessing the rite and the sacrificer.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.