
Sukta 7.35
Vasiṣṭha (traditional for 7.35 Śaṃ no devīr… type benedictions in Mandala 7 context; exact attribution may vary by Anukramaṇī)
Multiple paired deities (Indra-Agni; Indra-Varuṇa; Indra-Soma; Indra-Pūṣan)
Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)
本讃歌は、広い意味でのシャーンティ(平安)とスヴァスティ(安寧・吉祥)の祝福祈願であり、多くの神格の対——とりわけインドラが他の力と結ばれた姿——を招いて、祭祀者に守護、正しい進行、勝利をもたらすよう求める。祈りは儀礼上の同盟者(インドラ=アグニ、インドラ=ヴァルナ、インドラ=ソーマ、インドラ=プーシャン)から、スーリヤ(太陽神)、四方、山々、河川、水などの宇宙的支えへと広がり、生活のあらゆる方向が吉祥となることを願う。結びでは「供犠に値するすべての不死者」を総じて招き、広く行き渡る幸福と絶えざる加護を授けるよう祈る。
Mantra 1
शं न इन्द्राग्नी भवतामवोभिः शं न इन्द्रावरुणा रातहव्या । शमिन्द्रासोमा सुविताय शं योः शं न इन्द्रापूषणा वाजसातौ ॥
われらに安寧あれ。インドラ—アグニよ、汝らの護りもて助けとなれ。われらに安寧あれ。インドラ—ヴァルナよ、供物を授ける者としてこれを確立せよ。安寧あれ。インドラ—ソーマ(Soma)よ、正しき行路へ導け。安寧と豊饒あれ。インドラ—プーシャン(Pūṣan)よ、力(vāja)を得る勝利においてわれらを勝たしめよ。
Mantra 2
शं नो भगः शमु नः शंसो अस्तु शं नः पुरंधिः शमु सन्तु रायः । शं नः सत्यस्य सुयमस्य शंसः शं नो अर्यमा पुरुजातो अस्तु ॥
われらに安寧あれ。バガ(Bhaga)がわれらと共にあらんことを。われらの讃言(śaṃsa)が吉祥となれ。われらに安寧あれ。プランディ(Purandhi)が満ち足りた恵みをもたらさんことを。豊饒なる財(rāyas)がわれらのものとなれ。われらに安寧あれ。真実(satya)と正しく導くもの(suyama)への讃言がわれらと共にあらんことを。広く生まれ出でたアリヤマン(Aryaman)がわれらに安寧を与えよ。
Mantra 3
शं नो धाता शमु धर्ता नो अस्तु शं न उरूची भवतु स्वधाभिः । शं रोदसी बृहती शं नो अद्रिः शं नो देवानां सुहवानि सन्तु ॥
われらに安寧あれ。ダートリ(Dhātṛ、建立者)とドリトリ(Dhṛtṛ、担う者)がわれらを支えよ。われらに安寧あれ。われらに安寧あれ。広く輝く力が、自らのスヴァダー(svadhā)によって現れよ。大いなる二つの世界(rodasī)が吉祥であれ。堅固なる礎(adri)がわれらに吉祥であれ。われらに安寧あれ。神々への善き招請(suhavāni)が成就せよ。
Mantra 4
शं नो अग्निर्ज्योतिरनीको अस्तु शं नो मित्रावरुणावश्विना शम् । शं नः सुकृतां सुकृतानि सन्तु शं न इषिरो अभि वातु वातः ॥
われらに安寧あれ。アグニ(Agni)が光の面(jyotis-ānīka)となれ。われらに安寧あれ。ミトラとヴァルナ(Mitra–Varuṇa)、またアシュヴィン双神(Aśvins)が調和をもたらせ。われらに安寧あれ。われらの善き行い(sukṛtāni)と、善行の力がここにあれ。われらに安寧あれ。迅く促す風(Vāta)が、澄みわたる動きでわれらに吹き寄せよ。
Mantra 5
शं नो द्यावापृथिवी पूर्वहूतौ शमन्तरिक्षं दृशये नो अस्तु । शं न ओषधीर्वनिनो भवन्तु शं नो रजसस्पतिरस्तु जिष्णुः ॥
われらに安寧あれ。先に呼ばれた天と地よ、吉祥となれ。中空(アンタリクシャ)よ、われらにとって澄みわたる見ゆる場となれ。われらに安寧あれ。薬草と森の力よ、われらに好意をもて。われらに安寧あれ。空域の主(ラジャサスパティ)よ、勝利者として、われらの和合を打ち立てよ。
Mantra 6
शं न इन्द्रो वसुभिर्देवो अस्तु शमादित्येभिर्वरुणः सुशंसः । शं नो रुद्रो रुद्रेभिर्जलाषः शं नस्त्वष्टा ग्नाभिरिह शृणोतु ॥
われらに安寧あれ。神インドラはヴァスたちとともにあれ。われらに安寧あれ。よく称揚するヴァルナはアーディティヤたちとともにあれ。われらに安寧あれ。癒し与え慈しむルドラはルドラたちとともにあれ。われらに安寧あれ。造り手トヴァシュトリよ、神なる母たち(gnā)とともに、ここにてわれらの声を聞き入れよ。
Mantra 7
शं नः सोमो भवतु ब्रह्म शं नः शं नो ग्रावाणः शमु सन्तु यज्ञाः । शं नः स्वरूणां मितयो भवन्तु शं नः प्रस्वः शम्वस्तु वेदिः ॥
われらに安寧あれ。ソーマはわれらのブラフマン(霊感の言)となれ、われらに安寧あれ。われらに安寧あれ。搾り石は安寧となれ、祭儀の営みもまた安寧となれ。われらに安寧あれ。光り輝く力(スヴァル)の測りと調和は安寧となれ。われらに安寧あれ。前へと駆り立てる息(プラスヴァḥ)は安寧となれ、祭壇(ヴェーディ)も安寧となれ。
Mantra 8
शं नः सूर्य उरुचक्षा उदेतु शं नश्चतस्रः प्रदिशो भवन्तु । शं नः पर्वता ध्रुवयो भवन्तु शं नः सिन्धवः शमु सन्त्वापः ॥
われらに安寧あれ。広き眼をもつ太陽よ、昇れ。われらに安寧あれ。四方の方角よ、安寧となれ。われらに安寧あれ。山々よ、揺るがぬ安寧となれ。われらに安寧あれ。河川よ安寧となれ、水よまた安寧たれ。
Mantra 9
शं नो अदितिर्भवतु व्रतेभिः शं नो भवन्तु मरुतः स्वर्काः । शं नो विष्णुः शमु पूषा नो अस्तु शं नो भवित्रं शम्वस्तु वायुः ॥
われらに安寧あれ。アディティ(Aditi)よ、その誓戒(ヴラタ)によって安寧となれ。われらに安寧あれ。マルト(Maruts)よ、善き光輝に輝きつつ安寧となれ。われらに安寧あれ。ヴィシュヌ(Viṣṇu)よ安寧たれ。プーシャン(Pūṣan)よ、われらに安寧たれ。われらに安寧あれ。われらの来たるべき成りゆき(バヴィトラ)よ安寧たれ。ヴァーユ(Vāyu)よ安寧たれ。
Mantra 10
शं नो देवः सविता त्रायमाणः शं नो भवन्तूषसो विभातीः । शं नः पर्जन्यो भवतु प्रजाभ्यः शं नः क्षेत्रस्य पतिरस्तु शम्भुः ॥
われらに安寧あれ。神なるサヴィトリ(Savitṛ)よ、守り導く者として安寧たれ。われらに安寧あれ。輝き出づる曙(ウシャス)たちよ、安寧となれ。われらに安寧あれ。パルジャニヤ(Parjanya)よ、われらの子孫と生起のために安寧たれ。われらに安寧あれ。田の主よ、安寧たれ——福祉をもたらす者(Śambhu)よ。
Mantra 11
शं नो देवा विश्वदेवा भवन्तु शं सरस्वती सह धीभिरस्तु । शमभिषाचः शमु रातिषाचः शं नो दिव्याः पार्थिवाः शं नो अप्याः ॥
われらに安寧あれ。すべての神々(Viśvadevāḥ)は安寧となれ。サラスヴァティー(Sarasvatī)はわれらの霊感ある思惟とともに在して安寧となれ。安寧あれ、迫り来る力は安寧となれ。安寧あれ、贈り物をもたらす力は安寧となれ。われらに安寧あれ、天なる者も地なる者も。われらに安寧あれ、水と深みの者たちも。
Mantra 12
शं नः सत्यस्य पतयो भवन्तु शं नो अर्वन्तः शमु सन्तु गावः । शं न ऋभवः सुकृतः सुहस्ताः शं नो भवन्तु पितरो हवेषु ॥
われらに安寧あれ。真理(Satya)の主たちは安寧となれ。われらに安寧あれ、駿馬は安寧となれ、光の牛(光線)は安寧となれ。われらに安寧あれ、業に円満で巧みな手をもつリブ(R̥bhavaḥ)は安寧となれ。われらに安寧あれ、祖霊(Pitaraḥ)はわれらの呼びかけの中に安寧として在れ。
Mantra 13
शं नो अज एकपाद्देवो अस्तु शं नोऽहिर्बुध्न्यः शं समुद्रः । शं नो अपां नपात्पेरुरस्तु शं नः पृश्निर्भवतु देवगोपा ॥
われらに安寧あれ。神アジャ・エーカパード(Aja-Ekapād)は安寧となれ。われらに安寧あれ、アヒ・ブドニヤ(Ahi Budhnya)は安寧となれ。安寧あれ、海なる広がりは安寧となれ。われらに安寧あれ、水の子アパーム・ナパート(Apām Napāt)、輝く者は安寧となれ。われらに安寧あれ、プリシュニ(Pṛśni)は安寧となれ—神々を護る者として。
Mantra 14
आदित्या रुद्रा वसवो जुषन्तेदं ब्रह्म क्रियमाणं नवीयः । शृण्वन्तु नो दिव्याः पार्थिवासो गोजाता उत ये यज्ञियासः ॥
アーディティヤ(Ādityas)、ルドラ(Rudras)、ヴァス(Vasus)よ、この新たに作られつつあるブラフマン(brahman)を喜び受けよ。天のもの、地のものよ、われらの声を聞け——光より生まれし者、また祭祀にふさわしき者(yajñiya)よ。
Mantra 15
ये देवानां यज्ञिया यज्ञियानां मनोर्यजत्रा अमृता ऋतज्ञाः । ते नो रासन्तामुरुगायमद्य यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
神々のうちで祭祀にふさわしく、ふさわしき者の中でもふさわしき者よ——愛敬すべき者、不死なる者、リタ(ṛta)を知る者よ。今日われらに広く行きわたる幸(urugāya)を与えよ。汝らよ、常にスヴァスティ(svasti)の力もてわれらを守れ。
It is a śānti and svasti hymn: it asks for peace, protection, and smooth progress in life by invoking divine pairs and the supportive powers of the whole cosmos.
The pairs express complementary powers working together—strength with ritual fire, power with moral order (ṛta), inspiration with guidance—so the blessing covers every need from many angles.
Yes. Even without a full ritual, it can be recited as an auspicious prayer at dawn, before travel, or at the start of important work, since its focus is universal peace and well-being.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.