Rig Veda Sukta 60
Mandala 6Sukta 6015 Mantras

Sukta 60

Sukta 6.60

Rishi

Bharadvāja (Bārhaspatya)

Devata

Indrāgnī (with Indra foregrounded as Vṛtra-slayer, Agni as co-power)

Chandas

Triṣṭubh (probable for RV 6.60 opening; cadence suggests triṣṭubh)

RV 6.60 は、双神インドラ=アグニの合力を呼びかける讃歌である。ヴリトラ殺しとしてのインドラが前景に立ち、アグニは協働の力として、その勝利を祭式の中で確かなものとして効力あらしめる。讃歌はこの二人の英雄に、迅速な隊(車馬)とともに来臨し、供物を受け取り、祭主に力・豊穣・勝利の気勢を注ぎ入れるよう願う。ヤジュニャ(yajña)を、神威(インドラ)と聖なる火/照明(アグニ)が合一して障碍を砕き、vāja(勝ち取る力)を増大させる会合点として描く。

Mantras

Mantra 1

श्नथद्वृत्रमुत सनोति वाजमिन्द्रा यो अग्नी सहुरी सपर्यात् । इरज्यन्ता वसव्यस्य भूरेः सहस्तमा सहसा वाजयन्ता ॥

彼はヴリトラ(Vṛtra)を打ち砕き、vāja(勝利の力の充溢)を獲る――アグニとともにあるインドラ。二人の強者は正しく奉仕される。彼らは豊かな善を求めて励み、力において最も強く、力によって勝利の諸力をわれらの内に増し育てる。

Mantra 2

ता योधिष्टमभि गा इन्द्र नूनमपः स्वरुषसो अग्न ऊळ्हाः । दिशः स्वरुषस इन्द्र चित्रा अपो गा अग्ने युवसे नियुत्वान् ॥

今ぞ、インドラよ、かの光り輝く牝牛らに向かって戦え。アグニよ、光へと担い上げられる水とウシャス(曙光)へと進め。インドラよ、方角を曙光の輝きで彩れ。アグニよ、駿馬を軛して、水と光線とを若々しさへと導き、われらの内に増し広げよ。

Mantra 3

आ वृत्रहणा वृत्रहभिः शुष्मैरिन्द्र यातं नमोभिरग्ने अर्वाक् । युवं राधोभिरकवेभिरिन्द्राग्ने अस्मे भवतमुत्तमेभिः ॥

来たれ、ヴリトラ殺し、覆いを殺す者たちよ——インドラよ、勝ち得る力と衝き動かす勢いをもって。アグニよ、われらの礼拝をもってここへ近づけ。インドラ=アグニよ、誤りなき光明の贈り物をもって、われらにとって最上の助け手となり、最善の豊穣をもたらせ。

Mantra 4

ता हुवे ययोरिदं पप्ने विश्वं पुरा कृतम् । इन्द्राग्नी न मर्धतः ॥

われはその二柱を呼ぶ——彼らによって、古より成れるこの全世界は遍く満たされ支えられた。インドラとアグニは、その業において衰えず、失せず。

Mantra 5

उग्रा विघनिना मृध इन्द्राग्नी हवामहे । ता नो मृळात ईदृशे ॥

われらはインドラとアグニ——猛き者、抗するものを打ち砕く二神——を呼び招く。願わくは、このような境遇と乏しき時に、われらを憐れみ、恵みたまえ。

Mantra 6

हतो वृत्राण्यार्या हतो दासानि सत्पती । हतो विश्वा अप द्विषः ॥

真なる道の主たる二神によって、妨げる力は打ち倒され、闇の群れも打ち倒される。あらゆる憎しみは打ち払われ、遠く追い散らされる。

Mantra 7

इन्द्राग्नी युवामिमेऽभि स्तोमा अनूषत । पिबतं शम्भुवा सुतम् ॥

インドラよ、アグニよ、これらの讃歌は汝らに向かって鳴り響いた。汝らの安らぎと福祉をもたらすために搾られたソーマ(Soma)を飲みたまえ。

Mantra 8

या वां सन्ति पुरुस्पृहो नियुतो दाशुषे नरा । इन्द्राग्नी ताभिरा गतम् ॥

そなたらに、衆人の希求する、施与する者のために備わる、熱き轡(くつわ)に繋がれた進みと車隊とがあるならば――勇士なる二神よ、インドラとアグニよ――それらとともに、われらのもとへ来たれ。

Mantra 9

ताभिरा गच्छतं नरोपेदं सवनं सुतम् । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥

それらの繋がれた力とともに来たれ、勇士なる二神よ、この祭会に搾られたソーマ(Soma)のもとへ――インドラとアグニよ――歓喜の飲みのために。

Mantra 10

तमीळिष्व यो अर्चिषा वना विश्वा परिष्वजत् । कृष्णा कृणोति जिह्वया ॥

彼を讃えよ――焔の光もて、あらゆる森木を抱きめぐらす者を;その舌もて、闇なるものどもを、働きのために輝かしめる者を。

Mantra 11

य इद्ध आविवासति सुम्नमिन्द्रस्य मर्त्यः । द्युम्नाय सुतरा अपः ॥

火が燃え立つとき、インドラ(Indra)の恵み(sumna)を得んとして敬虔に奉仕するその人間(mártya)は、彼を安らかに光明の勝利(dyumná)へと運ぶ諸流(apáḥ)を得る。

Mantra 12

ता नो वाजवतीरिष आशून्पिपृतमर्वतः । इन्द्रमग्निं च वोळ्हवे ॥

われらのために、その力(iṣáḥ)が、力の充溢をもつ衝動(vājavatīḥ)によって迅き馬を満たし、インドラとアグニ(Agni)を乗せて運び、われらの働きの導き手として近く招き寄せますように。

Mantra 13

उभा वामिन्द्राग्नी आहुवध्या उभा राधसः सह मादयध्यै । उभा दाताराविषां रयीणामुभा वाजस्य सातये हुवे वाम् ॥

インドラ=アグニよ、われは汝ら二柱を、呼ばれて来たるべきものとして共に招く。われは汝ら二柱を、諸々の豊饒(rādhas)のうちに共に歓喜せんがために招く。汝ら二柱は、衝動の力(iṣāḥ)と内なる富(rayīḥ)の与え手なり。勝利の力の充満たるvājaの獲得(sātí)に向けて、われは汝ら二柱を呼ぶ。

Mantra 14

आ नो गव्येभिरश्व्यैर्वसव्यैरुप गच्छतम् । सखायौ देवौ सख्याय शम्भुवेन्द्राग्नी ता हवामहे ॥

光りある牛群と、駿き力と、豊かな富とを携えて、われらのもとへ来たり、近づきたまえ。神なる友よ、友誼のため、安寧と吉祥の成就のために――インドラとアグニよ、われらは汝ら二柱を呼び招く。

Mantra 15

इन्द्राग्नी शृणुतं हवं यजमानस्य सुन्वतः । वीतं हव्यान्या गतं पिबतं सोम्यं मधु ॥

インドラとアグニよ、ソーマを搾る祭主の呼び声を聞きたまえ。供物を受け入れたのち、ここへ来たりて、ソーマの蜜を飲みたまえ――その甘露の甘さを。

Frequently Asked Questions

Indrāgnī is the paired deity Indra and Agni addressed together. Indra leads as the breaker of obstruction (Vṛtra-slayer), while Agni supports as the sacrificial fire that carries offerings and awakens luminous power.

The hymn seeks victory over obstacles, increase of strength (vāja), and prosperity for the worshipper. It asks Indra-and-Agni to come to the sacrifice, accept the offerings, and empower the sacrificer.

Because this sukta fits Soma-pressing worship: the gods are invited to drink the Soma (somya madhu). In Vedic symbolism, Soma is delight and clarity that becomes strength when received by the gods and returned as blessing to the devotee.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App