Sukta 5.23
तमग्ने पृतनाषहं रयिं सहस्व आ भर । त्वं हि सत्यो अद्भुतो दाता वाजस्य गोमतः ॥
tám agne pṛtanāṣáhaṃ rayíṃ sahasva ā́ bhara | tváṃ hí satyó ádbhuto dātā́ vā́jasya gómataḥ ||
その富を、アグニよ――戦陣に勝つ財を――汝の制御する力によってわれらにもたらせ。汝こそ真実にして奇しき施与者、光の牛(光輝)に富む豊穣を与える者。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.