
Sukta 10.5
Dīrghatamas Āucathya (traditional for RV 10.5)
Mystic One/Agni-Sūrya principle (hymn is enigmatic; often treated as addressing a hidden cosmic principle rather than a single named deity)
Jagatī (probable for RV 10.5; many verses are Jagatī in indices)
この難解な讃歌は、ただ一つの隠された宇宙原理を観想する――それはアグニ=スーリヤ(内なる火であり、太陽の見る者)として体験され、「海」のように豊穣を支え、生命の泉に置かれた秘められた道筋を明かす。詩は、隠された養い、リタ(真理=秩序)の通路、そしてアディティの広大さにおける有と無の宇宙生成的な抱擁というイメージを辿り、結びにアグニをリタの第一子、力と富の源として讃える。
Mantra 1
एकः समुद्रो धरुणो रयीणामस्मद्धृदो भूरिजन्मा वि चष्टे । सिषक्त्यूधर्निण्योरुपस्थ उत्सस्य मध्ये निहितं पदं वेः ॥
ただ一者は大海、諸々の富饒を支える基盤。われらの心より、多生の者は見て、顕わす。かれは隠れた座に乳房を結びつけ、泉のただ中に、求める者の足跡(道筋)を据え置く。
Mantra 2
समानं नीळं वृषणो वसानाः सं जग्मिरे महिषा अर्वतीभिः । ऋतस्य पदं कवयो नि पान्ति गुहा नामानि दधिरे पराणि ॥
同じ巣(ニーラ)をまとう雄々しき者らは、駿馬とともに集い来た。詩聖たちはṛta(リタ)の歩みを守り、秘奥のうちに至高の名を据え置いた。
Mantra 3
ऋतायिनी मायिनी सं दधाते मित्वा शिशुं जज्ञतुर्वर्धयन्ती । विश्वस्य नाभिं चरतो ध्रुवस्य कवेश्चित्तन्तुं मनसा वियन्तः ॥
ṛtaに従って進む者と、māyāによって働く者とは結び合い、測り定めて幼子を生み、育てる。彼女らは万有の臍、堅固なるものの周りを巡り、心によって織り広げる—詩聖の糸すらも。
Mantra 4
ऋतस्य हि वर्तनयः सुजातमिषो वाजाय प्रदिवः सचन्ते । अधीवासं रोदसी वावसाने घृतैरन्नैर्वावृधाते मधूनाम् ॥
まことにṛta(宇宙の真理秩序)の道は、よく生まれしものに結びつく。衝き動かす力(iṣaḥ)は、前なる天(pradiv)より来たる力の充溢(vāja)へと合流する。二つの世界(天と地)は覆いをまとい輝き、清澄なる潤い(ghṛta)と歓喜の食とによって増し、甘露(madhūnām)の甘さによって養われる。
Mantra 5
सप्त स्वसॄररुषीर्वावशानो विद्वान्मध्व उज्जभारा दृशे कम् । अन्तर्येमे अन्तरिक्षे पुराजा इच्छन्वव्रिमविदत्पूषणस्य ॥
目覚め、知ある彼は、甘味より七人の赤き姉妹を、見るために引き上げた。古く生まれし彼女らは中空(antarikṣa)の内に保たれていた。求めつつ、彼はプーシャン(Pūṣan)の隠された囲い(vṛmi)を見いだした。
Mantra 6
सप्त मर्यादाः कवयस्ततक्षुस्तासामेकामिदभ्यंहुरो गात् । आयोर्ह स्कम्भ उपमस्य नीळे पथां विसर्गे धरुणेषु तस्थौ ॥
七つの境界を、詩聖たる賢者(kavayaḥ)は存在のうちに刻み成した。そのうち、ただ一つの道のみを、狭きものは渡り越える。そこに、最高者の支柱(skambha)は秘められた座に立ち、道の解き放ち(visarga)の中に、支えの基(dhāruṇa)に据えられている。
Mantra 7
असच्च सच्च परमे व्योमन्दक्षस्य जन्मन्नदितेरुपस्थे । अग्निर्ह नः प्रथमजा ऋतस्य पूर्व आयुनि वृषभश्च धेनुः ॥
非有と有とは、至高の天のうちに共に抱かれる――ダクシャ(Dakṣa)の誕生において、アディティ(Aditi)の広き懐において。そこにアグニ(Agni)は、われらにとりṛta(真理の秩序)の初生、いにしえよりの生命を帯び、雄牛の力であり、また豊穣を与える牝牛である。
The hymn does not focus on a single named god in a simple way. It points to a hidden cosmic principle expressed through Agni (inner fire) and Sūrya-like seership, closely tied to Ṛta (truth-order).
It suggests that the highest reality holds together opposites that the ordinary mind separates. The hymn places both sat (manifest existence) and asat (unmanifest or not-yet) within the supreme expanse, in Aditi’s boundlessness.
These are symbols for concealed nourishment and guidance. The ‘udder’ represents the hidden source of plenty, the ‘fountain’ the wellspring of life, and the ‘track/pada’ the discoverable path of Ṛta that the seeker can follow through insight and right ritual.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.