
Sukta 1.2
Madhucchandas Vaiśvāmitra
Vāyu
Gāyatrī
『リグ・ヴェーダ』1.2は、初期のソーマ供犠の讃歌である。まず、迅速なる生命の息であるヴァーユ(Vāyu)を祭儀へ招き、用意されたソーマを飲ませる。ついで呼びかけは対の神々へと広がり、ヴァーユとインドラ、さらにミトラ=ヴァルナへと及ぶ。そこでは、霊感に満ちた力、勝利をもたらす活力、そして有効な聖なる行為に必要な、見分ける正しい秩序(dakṣa)を求める。
Mantra 1
वायवा याहि दर्शतेमे सोमा अरंकृताः । तेषां पाहि श्रुधी हवम् ॥
ヴァーユよ、来たれ——見るに麗しき輝ける者よ。これらのソーマ(Soma)は整えられ、正しく備えられたり。これを飲み、われらの呼び声を聴きたまえ。
Mantra 2
वाय उक्थेभिर्जरन्ते त्वामच्छा जरितारः । सुतसोमा अहर्विदः ॥
ヴァーユよ、高く掲げられた讃歌によって、求める者らは汝に向かい熱を増す。ソーマを搾りし詠唱者ら、光明の日を知る者らは、汝を近くへと招く。
Mantra 3
वायो तव प्रपृञ्चती धेना जिगाति दाशुषे । उरूची सोमपीतये ॥
ヴァーユよ、汝の広くひろがる乳の流れ——歓喜の乳——は、施す者(供犠者)に到来す。光りて遠くに及び、ソーマを飲まんがために進む。
Mantra 4
इन्द्रवायू इमे सुता उप प्रयोभिरा गतम् । इन्दवो वामुशन्ति हि ॥
インドラとヴァーユよ、歓喜の力に支えられたこれらのソーマ(Soma)の搾りのもとへ近づき来たれ。まことにソーマの滴は汝らを慕い求める。
Mantra 5
वायविन्द्रश्च चेतथः सुतानां वाजिनीवसू । तावा यातमुप द्रवत् ॥
ヴァーユとインドラよ、汝ら二柱は搾られたソーマを顧みよ。豊穣と勝利の力を具える者たちよ、来たれ——汝らへと走り寄る迅き歓喜の流れに急ぎ近づけ。
Mantra 6
वायविन्द्रश्च सुन्वत आ यातमुप निष्कृतम् । मक्ष्वित्था धिया नरा ॥
ヴァーユとインドラよ、ソーマを搾る者のもとへ速やかに来たれ。供物として整え置かれたものに近づけ——二柱の勇士よ——かくして、真理を希求する目覚めた思惟によって。
Mantra 7
मित्रं हुवे पूतदक्षं वरुणं च रिशादसम् । धियं घृताचीं साधन्ता ॥
われはミトラを呼ぶ――浄められた眼(dákṣa)をもち、澄明無垢なる力の主を。さらにヴァルナを呼ぶ――害を打ち砕く者を。二神よ、光輝くギー(ghṛta)とともに流れる思惟(dhī)を、われらのうちに成就せしめたまえ。清く、まっすぐに、魂の業を遂げるために。
Mantra 8
ऋतेन मित्रावरुणावृतावृधावृतस्पृशा । क्रतुं बृहन्तमाशाथे ॥
ṛta(真理の秩序)の力によって、ミトラとヴァルナ――ṛtaを増し育て、ṛtaに触れる者たち――われらに広大にして光明なる意志(kratu)を授けたまえ。われらの内なる歩みが真知の秩序に和するために。
Mantra 9
कवी नो मित्रावरुणा तुविजाता उरुक्षया । दक्षं दधाते अपसम् ॥
ミトラとヴァルナよ――われらの二人の聖なる見者(kavi)、広く生まれ、広大にして庇護する住処をもつ者たちよ――われらのうちにdakṣa(正しく形づくる識別の力)を据えたまえ。業(apas)を成就し、魂の働きを実効あらしめるために。
It is an invitatory Soma hymn: it calls Vāyu to come quickly, drink the prepared Soma, and attend to the worshipper’s prayer, ensuring the rite becomes effective.
In many Soma-pressing traditions Vāyu is treated as the first Soma-drinker; as breath and swift motion, he represents the immediate energizing of the sacrifice.
The closing prayer asks Mitra-Varuṇa to place dakṣa (right discernment and skilled ordering) in the worshipper so the ritual ‘work’ (apas) is properly formed and fulfilled.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.