
Sukta 1.19
Kāṇva (traditional for RV 1.19, Agni with Maruts)
Agni (invoked with the Maruts)
Gāyatrī
RV 1.19は短いガーヤトリー韻律の讃歌で、アグニに「マルトたちとともに」来臨し、美しく整えられた祭儀を守護(gopīthā)し、儀礼に力を与えるよう繰り返し招く。マルトは輝きつつも畏るべき者として、正しい支配において強く、害するものを滅ぼす者として讃えられ、その嵐の力とアグニの炎とが相まって障碍を払い、霊感に満ちた行為を燃え立たせる。讃歌はソーマ供献の主題で結ばれ、祭司が蜜のようなソーマを注いでアグニの最初の一啜りとし、火と息の風と供物との同盟を確かなものとする。
Mantra 1
प्रति त्यं चारुमध्वरं गोपीथाय प्र हूयसे । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
この麗しく前へ進む祭(アドヴァラ)に向かって、護り育むもの(gopīthā)のために、汝は呼ばれる。アグニ(Agni)よ、マルット(Maruts)とともに来たれ——意志と嵐の力なる神々の勢いが、ともにわれらの上昇を燃え立たせるように。
Mantra 2
नहि देवो न मर्त्यो महस्तव क्रतुं परः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
神であれ人であれ、汝の大いなる意志と叡智の力(krátu)を超える者はない。アグニよ、マルトたちと共に来たれ。
Mantra 3
ये महो रजसो विदुर्विश्वे देवासो अद्रुहः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
アグニよ、マルトたちと共に来たれ――広大なる空界(rájas)を知る、欺かぬ(adruhá)万神たちと。
Mantra 4
य उग्रा अर्कमानृचुरनाधृष्टास ओजसा । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
アグニよ、マルトたちと共に来たれ――猛き者ら、讃歌(arká)を唱えし者ら。彼らは力(ójas)において征服されぬ。
Mantra 5
ये शुभ्रा घोरवर्पसः सुक्षत्रासो रिशादसः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
輝ける者、姿おそろしき者、善き統御(su-kṣatra)を具え、害を砕く者(riśādasa)なるマルト(Marut)らとともに来たれ、アグニ(Agni)よ。
Mantra 6
ये नाकस्याधि रोचने दिवि देवास आसते । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
天の輝きの領域に、頂(nāka)の光明の上に坐す神々—マルト(Marut)らとともに来たれ、アグニ(Agni)よ。
Mantra 7
य ईङ्खयन्ति पर्वतान्तिरः समुद्रमर्णवम् । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
山々を揺り動かし、海の洪水(arṇava)を越えゆくマルト(Marut)らとともに来たれ、アグニ(Agni)よ。
Mantra 8
आ ये तन्वन्ति रश्मिभिस्तिरः समुद्रमोजसा । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
アグニよ、マルトたちとともに来たれ——彼らは力(ojas)の光線をもって大海を横切り、光の糸を広がりに張りめぐらし、上なる光を下なる存在へと力によって結び合わせる。
Mantra 9
अभि त्वा पूर्वपीतये सृजामि सोम्यं मधु । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥
汝の初飲のために、我は汝に向けてソーマの蜜を注ぐ。アグニよ、マルトたちとともに来たりて、意志を目覚めさせ諸力を調和して働かせる歓喜を受けよ。
It invites Agni to come to the sacrifice together with the Maruts, asking for protection of the rite and removal of harmful forces, and it culminates in offering Soma to Agni.
The Maruts represent powerful, purifying storm-energies that guard and strengthen the sacrifice; joined with Agni, they help destroy obstacles and energize the ritual’s success.
It means “Soma-honey,” a sweet, delightful Soma offering poured out for the deity—here given for Agni’s ‘first drinking’ as part of the sacrificial sequence.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.