
Sukta 1.140
Traditionally attributed to Kaṇva lineage for RV 1.140 (verify in anukramaṇī); hymn is Agni-centered
Agni
Jagatī or Triṣṭubh (uncertain from provided text alone; verify in critical edition)
RV 1.140 はアグニ讃歌であり、祭壇の火に、よく整えられた「胎(yoni)」に座を占めるよう招き、清浄で闇を払う光の戦車として輝くことを願う。点火・衣(覆い)・供物といった祭儀の比喩を宇宙的な再生のイメージと織り合わせ、アグニを「知る者」として描く――諸力を集め、形を新たにし、神なる両親(天と地)を流れる諸河と結び、讃歌を目覚めさせ、養いと恩寵を確かなものとする。
Mantra 1
वेदिषदे प्रियधामाय सुद्युते धासिमिव प्र भरा योनिमग्नये । वस्त्रेणेव वासया मन्मना शुचिं ज्योतीरथं शुक्रवर्णं तमोहनम् ॥
祭壇に坐すアグニよ、愛しき住処と輝ける光明のために、豊かな供分を捧げるかのごとく、アグニの胎座(ヨーニ)を前に運べ。霊感ある思惟(マンマン)を衣として清浄なる者をまとわせよ——光の戦車、白く輝く色、闇を滅する者を。
Mantra 2
अभि द्विजन्मा त्रिवृदन्नमृज्यते संवत्सरे वावृधे जग्धमी पुनः । अन्यस्यासा जिह्वया जेन्यो वृषा न्यन्येन वनिनो मृष्ट वारणः ॥
二度生まれの者は搾られ、整えられて三重の食に供される。歳月(サンヴァツァラ)を経て、食されたのちにも再び成長する。ひとつの口と舌で、勝利する牡牛は味わい、もうひとつで求める者たちを清める——力の象、磨かれて清浄なるもの。
Mantra 3
कृष्णप्रुतौ वेविजे अस्य सक्षिता उभा तरेते अभि मातरा शिशुम् । प्राचाजिह्वं ध्वसयन्तं तृषुच्युतमा साच्यं कुपयं वर्धनं पितुः ॥
暗き奔流のうちに、彼の二人の住処なる母らは震え、両者はその幼子をともに担い運ぶ。舌を前に突き出して、彼は追い散らし払い、渇きの諸境をすり抜けてゆく。彼は右の側へと至る――父のふくらみ増す成長、養いの力として。
Mantra 4
मुमुक्ष्वो मनवे मानवस्यते रघुद्रुवः कृष्णसीतास ऊ जुवः । असमना अजिरासो रघुष्यदो वातजूता उप युज्यन्त आशवः ॥
マヌ(Manu)のために、志を抱く人の子のために、解き放て――速くして揺るがず、黒き軛を負い、激しく突き進むものを。抑えなきままに疾走し、すばやく滑り、風に駆られて、迅きものどもは近くに自ら軛を結ぶ――旅立ちに備えた諸力として。
Mantra 5
आदस्य ते ध्वसयन्तो वृथेरते कृष्णमभ्वं महि वर्पः करिक्रतः । यत्सीं महीमवनिं प्राभि मर्मृशदभिश्वसन्त्स्तनयन्नेति नानदत् ॥
そのとき、彼の散らす者たちは妨げなく突進し、黒き広がりの中で、彼の巨大な姿はその働きを成す。彼が大いなる大地の基盤に触れ、前へと押し迫るとき、荒く息づき、進みつつ雷鳴し、声高く咆哮する。
Mantra 6
भूषन्न योऽधि बभ्रूषु नम्नते वृषेव पत्नीरभ्येति रोरुवत् । ओजायमानस्तन्वश्च शुम्भते भीमो न शृङ्गा दविधाव दुर्गृभिः ॥
飾りつつ、彼は褐色の姿へと身をかがめる。牡牛のごとく、妻たちに近づき、轟き吼える。力を増しつつ、己の諸身を輝かせる。角のように恐るべく、堅き把握をもって疾く駆け進む。
Mantra 7
स संस्तिरो विष्टिरः सं गृभायति जानन्नेव जानतीर्नित्य आ शये । पुनर्वर्धन्ते अपि यन्ति देव्यमन्यद्वर्पः पित्रोः कृण्वते सचा ॥
彼は堅く敷き、広く伸べて、それらを集め取る。知りつつ、知る者たちと常に共に横たわる。彼女らは再び増し、再び神なるものへ帰る。二つの親(父母)のために、共に別の姿を形づくる。
Mantra 8
तमग्रुवः केशिनीः सं हि रेभिर ऊर्ध्वास्तस्थुर्मम्रुषीः प्रायवे पुनः । तासां जरां प्रमुञ्चन्नेति नानददसुं परं जनयञ्जीवमस्तृतम् ॥
かの光り輝く長髪の者たちは、讃歌の力とともに集い、上へと立ち上がる。疲弊に沈んだのちも、再び生命の到来へ向けて進み出る。彼は老いの束縛を脱がせ、勝利の叫びとともに進み、至上の息吹(asu)—不死の生けるもの—を生み出す。
Mantra 9
अधीवासं परि मातू रिहन्नह तुविग्रेभिः सत्वभिर्याति वि ज्रयः । वयो दधत्पद्वते रेरिहत्सदानु श्येनी सचते वर्तनीरह ॥
彼は母なるものの包む衣をめぐり舐めつつ進む。強き把握と堅き衝動に駆られ、迅き者は広がる行路へと走り出る。飛ぶ者に翼を授け、つねに上へと舐め上げながら、隼の力はその道筋に伴い従う。
Mantra 10
अस्माकमग्ने मघवत्सु दीदिह्यध श्वसीवान्वृषभो दमूनाः । अवास्या शिशुमतीरदीदेर्वर्मेव युत्सु परिजर्भुराणः ॥
われらのために輝け、アグニ(Agni)よ、豊饒の力ある者たちの中にて照り映えよ。ついで力強く息づき、家の雄牛よ、燃え立て。下にある子を宿す諸力を点じ起こせ。戦の鎧のごとく、汝はめぐりて護り、四方より押し進めつつ守る。
Mantra 11
इदमग्ने सुधितं दुर्धितादधि प्रियादु चिन्मन्मनः प्रेयो अस्तु ते । यत्ते शुक्रं तन्वो रोचते शुचि तेनास्मभ्यं वनसे रत्नमा त्वम् ॥
これぞ、アグニ(Agni)よ、よく整えられたものが、整わぬものの上に立ち昇る。愛しきものからであっても、汝にはさらに愛でたき心の歓びがあれ。汝の身より輝く清らかな光明——そのゆえに汝はわれらのために宝を勝ち取り、みずからそれを近くもたらす。
Mantra 12
रथाय नावमुत नो गृहाय नित्यारित्रां पद्वतीं रास्यग्ने । अस्माकं वीराँ उत नो मघोनो जनाँश्च या पारयाच्छर्म या च ॥
われらの旅路のため、渡り越えのため、また家のためにも——アグニ(Agni)よ、常に櫂を備え、翼ある舟をわれらに授けたまえ。いかなる護りの力によって彼岸へ渡し得るなら、その力によって、われらの勇士らを、また施与に富む者(maghón)を、さらに民をも渡したまえ。
Mantra 13
अभी नो अग्न उक्थमिज्जुगुर्या द्यावाक्षामा सिन्धवश्च स्वगूर्ताः । गव्यं यव्यं यन्तो दीर्घाहेषं वरमरुण्यो वरन्त ॥
アグニ(Agni)よ、天と地、そして河川ら——よく導かれた者たち——が、われらの讃歌を力の極みにおいて呼び覚まさんことを。牛の光を、また大麦の養いを携えて進みつつ、彼らは恩寵の、遠くまで届く歓喜を選び取る。紅き力ある者たちもまたそれを選ぶ。
It establishes Agni in the altar-seat as a pure, radiant power that dispels darkness and makes the sacrifice effective, while also showing Agni as a cosmic intelligence that renews life and order.
Because the altar and fire-pan are treated as the stable ‘birthplace’ where Agni is generated and sustained; ritually, placing Agni in the yoni means properly founding the rite so offerings can reach the gods.
They act as cosmic supports and witnesses: Heaven–Earth provide the great framework of order, and the Rivers symbolize flowing vitality and purification—together they ‘awaken’ the hymn and help bring nourishment and boons.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.