महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
तौतुरोषपरीताङ्गौनर्दन्तावभ्यधावताम् ।।6.98.30।।उद्यतासीरणेहृष्टावुभौशस्त्रविशारदौ ।
tatas tu roṣaparītāṅgau nardantāv abhyadhāvatām |
udyatāsī raṇe hṛṣṭāv ubhau śastraviśāradau ||6.98.30||
そのとき、怒りに身を包まれた二人は咆哮し、互いに突進した。戦場のただ中、剣を高く掲げて進み出る—二人とも戦の歓喜に燃え、武器の技に通じていた。
Then the two, whose limbs ceased, who were knowledgeable in the use of weapons, furious, sprang forward in the battle, both with joy, roaring to destroy one another.
The verse implicitly warns that anger drives combatants, yet dharma requires mastery over rage; skill must be governed by right intention, not mere fury.
Sugrīva and Mahodara move into an armed duel, charging with raised swords and battle-cries.
Martial proficiency—both are described as śastra-viśārada, trained and capable in weapon use.