Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa

ममन्थ च महाकायान्राक्षसान्वानरेश्वरः ।युगान्तसमयेवायुःप्रवृद्धानगमानिव ।।।।

mamantha ca mahākāyān rākṣasān vānarēśvaraḥ | yugāntasamaye vāyuḥ pravṛddhān gamān iva ||6.97.10||

そしてヴァナラ軍の王は、時代の終わりに吹き荒れる風が巨大な塊を打ち砕くように、巨体の羅刹たちを粉砕した。

ममन्थchurned; crushed
ममन्थ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्थ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Perfect, 3rd person, Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
महाकायान्huge-bodied
महाकायान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural (qualifying राक्षसान्)
राक्षसान्Rakshasas
राक्षसान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
वानरेश्वरःlord of the monkeys
वानरेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
युगान्तसमयेat the end-time of an age
युगान्तसमये:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुगान्त + समय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
प्रवृद्धान्grown huge
प्रवृद्धान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वृद्ध (प्रातिपदिक; √वृध् क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural (qualifying अगमान्)
अगमान्mountains
अगमान्:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootअगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
इवlike
इव:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)

The Vanara Lord of gigantic body, moving like the wind, tortuously destroyed the Rakshasas like a huge wind destroying the universe.

S
Sugrīva
R
rākṣasas
V
vānara host

FAQs

Righteous alliance and protection: Sugrīva’s force is portrayed as a decisive support to Rāma’s cause, using strength in service of a pledged duty.

Sugrīva counterattacks powerfully, breaking rākṣasa formations after earlier vānara losses.

Vīrya (valor) allied to loyalty—Sugrīva’s might is directed toward fulfilling his commitment.