Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
सीतादुःखसमाविष्टाविलपन्तीदमब्रवीत् ।।6.93.48।।यथायंमामभिक्रुद्धःसमभिद्रवतिस्वयम् ।वधिष्यतिसनाथांमामनाथामिवदुर्मतिः ।।6.93.49।।
bahuśaś codayāmāsa bhartāraṃ mām anuvratām |
bhāryā bhava ramasveti pratyākhyāto dhruvaṃ mayā |
so 'yaṃ mām anupasthāne vyaktaṃ nairāśyam āgataḥ |
krodhamohasamāviṣṭo nihantuṃ māṃ samudyataḥ ||
「夫に献身する私に対して、彼は何度も『私の妻になれ、私と共に快楽を味わえ』と迫りました。しかし、私はきっぱりと彼を拒絶しました。私が屈しなかったため、今や彼は明らかに絶望に陥り、怒りと迷妄に囚われ、私を殺そうとしているのです。」
Thus spoke Sita filled with sorrow crying," This evil minded angry one is coming to me to kill me as though I am an orphan even though I have a protector."
Marital fidelity and moral refusal of coercion are upheld as dharma; the verse also shows how desire turning into rage breeds adharma.
Sītā explains that Rāvaṇa’s repeated proposals were firmly rejected, and that his despair has now turned into murderous intent.
Sītā’s steadfast chastity (pativratā-dharma) and truthfulness (satya) in stating her refusal without compromise.