युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः
Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing
विशल्यःक्रियतांक्षिप्रंसौमित्रिस्सविभीषणः ।।6.92.21।।ऋक्ष्वानरसैन्यानांशूराणांद्रुमयोधिनाम् ।येचाप्यन्येऽत्रयुध्यन्तिसशल्याव्रणिनस्तथा ।।6.92.22।।तेऽपिसर्वेप्रयत्नेनक्रियन्तांसुखिनस्तथा ।
viśalyaḥ kriyatāṃ kṣipraṃ saumitriḥ sa-vibhīṣaṇaḥ |
ṛkṣa-vānara-sainyānāṃ śūrāṇāṃ druma-yodhinām |
ye cāpy anye 'tra yudhyanti saśalyā vraṇinas tathā |
te 'pi sarve prayatnena kriyantāṃ sukhinas tathā ||6.92.22||
サウミトリ(ラクシュマナ)とヴィビーシャナの身に食い込んだ矢を、ただちに抜き去れ。さらに、樹を武器として戦う勇猛なるリクシャ(熊族)とヴァーナラの軍勢、またここで戦い傷つき矢に貫かれた者は誰であれ、皆を力を尽くして治療し、ことごとく安寧を回復させよ。
"Let Vibheeshana and Saumithri be treated quickly. Let all the army of Bears and others who fought with trees, and the heroes be treated. Let all others who fought in the battlefield and wounded be also healed by your effort and make them happy."
Dharma is universal care: righteous leadership treats every wounded participant with diligence, embodying compassion and fairness.
This verse reiterates/continues the instruction to Suṣeṇa to remove arrows and heal the wounded across the allied forces.
Consistency in righteous action—Rāma’s concern is systematic, not selective.