इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
भैरवाभिरुतेभीमेयुद्धेवानरक्षसाम् ।भूतैर्बहुभिराकाशंविस्मितैरावृतंबभौ ।।।।
bhairavābhirute bhīme yuddhe vānararakṣasām |
bhūtair bahubhir ākāśaṃ vismitair āvṛtaṃ babhau ||6.91.64||
ヴァーナラとラークシャサの凄絶な戦いが恐ろしい叫び声とともに轟くと、天空は驚嘆する多くの存在に覆われたかのように見えた。
The war between both was wonderful and horripulating. Beings from the sky saw Lakshmana diverting the Asura missile.
The verse frames war as a grave act witnessed by higher beings—implying accountability. Dharma holds that even in fury, conduct is observed and morally weighty.
The larger battlefield roars; celestial spectators gather, astonished by the intensity of the conflict.
Collectively, the scene emphasizes vigilance and accountability rather than an individual virtue—actions in war occur under moral 'witness.'