निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः
Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite
मनुजेन्द्रार्थरूपेणयदुक्ततुहनूमता ।तदयुक्तमहंमन्येसागरस्येवशोषणम् ।।।।
manujendrārtharūpeṇa yad uktaṃ tu hanūmatā | tad ayuktam ahaṃ manye sāgarasyeva śoṣaṇam ||
ハヌマーンが、人の王についての確かな事実であるかのように語ったことは、私には不当と思われる――それは海を干上がらせるに等しい。
"I think that what has been spoken by Hanuman as truth (that Sita has been killed) is like drying up an ocean."
Dharma here is discernment in speech and belief: one should not accept a claim as true merely because it is reported; truth must be weighed against possibility and context.
In the tense war setting, a statement attributed to Hanumān is being evaluated; the speaker insists it is implausible, using the ocean ‘drying up’ as a metaphor for impossibility.
Prudence and commitment to truth (satya-niṣṭhā): the ability to test information rather than intensify grief or panic through unexamined reports.